SB 12.6.67
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 67
- śrī-yājñavalkya uvāca
- oṁ namo bhagavate ādityāyākhila-jagatām ātma-svarūpeṇa kāla-svarūpeṇa
- catur-vidha-bhūta-nikāyānāṁ brahmādi-stamba-paryantānām antar-hṛdayeṣu
- bahir api cākāśa ivopādhināvyavadhīyamāno bhavān eka eva
- kṣaṇa-lava-nimeṣāvayavopacita-saṁvatsara-gaṇenāpām
- ādāna-visargābhyām imāṁ loka-yātrām anuvahati
SYNONYMS
śrī-yājñavalkyaḥ uvāca — Śrī Yājñavalkya said; oṁ namaḥ — I offer my respectful obeisances; bhagavate — to the Personality of Godhead; ādityāya — appearing as the sun-god; akhila-jagatām — of all the planetary systems; ātma-svarūpeṇa — in the form of the Supersoul; kāla-svarūpeṇa — in the form of time; catuḥ-vidha — of four kinds; bhūta-nikāyānām — of all the living beings; brahma-ādi — beginning from Lord Brahmā; stamba-paryantānām — and extending down to the blades of grass; antaḥ-hṛdayeṣu — within the recesses of their hearts; bahiḥ — externally; api — also; ca — and; ākāśaḥ iva — in the same way as the sky; upādhinā — by material designations; avyavadhīyamānaḥ — not being covered; bhavān — yourself; ekaḥ — alone; eva — indeed; kṣaṇa-lava-nimeṣa — the kṣaṇa, lava and nimeṣa (the smallest fractions of time); avayava — by these fragments; upacita — collected together; saṁvatsara-gaṇena — by the years; apām — of the water; ādāna — by taking away; visargābhyām — and giving; imām — this; loka — of the universe; yātrām — the maintenance; anuvahati — carries out.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Yājñavalkya said: I offer my respectful obeisances to the Supreme Personality of Godhead appearing as the sun. You are present as the controller of the four kinds of living entities, beginning from Brahmā and extending down to the blades of grass. Just as the sky is present both inside and outside every living being, you exist both within the hearts of all as the Supersoul and externally in the form of time. Just as the sky cannot be covered by the clouds present within it, you are never covered by any false material designation. By the flow of years, which are made up of the tiny fragments of time called kṣaṇas, lavas and nimeṣas, you alone maintain this world, drying up the waters and giving them back as rain.
PURPORT
This prayer is not offered to the sun-god as an independent or autonomous entity but rather to the Supreme Personality of Godhead, represented by His powerful expansion the solar deity.