Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- dvārakāṁ hariṇā tyaktāṁ
- samudro 'plāvayat kṣaṇāt
- varjayitvā mahā-rāja
dvārakām — Dvārakā; hariṇā — by Lord Hari; tyaktām — abandoned; samudraḥ — the ocean; aplāvayat — overflooded; kṣaṇāt — immediately; varjayitvā — except for; mahā-rāja — O King; śrīmat-bhagavat — of the Supreme Personality of Godhead; ālayam — the residence.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
As soon as Dvārakā was abandoned by the Supreme Personality of Godhead, the ocean flooded it on all sides, O King, sparing only His palace.
Śrīla Jīva Gosvāmī explains that whereas the external manifestation of the Lord's abode was covered by the ocean, the Lord's eternal Dvārakā exists beyond the material universe and certainly beyond the material ocean. Dvārakā had been constructed by Viśvakarmā, the architect of the demigods, and the Sudharmā assembly hall had been brought from heaven. In that city there were many beautiful and splendorous residences of the aristocratic Yadu dynasty, and the most beautiful residence of all was that of the Supreme Personality of Godhead. Śrīla Jīva Gosvāmī mentions that even in the modern age, people who live near the site of the original Dvārakā sometimes catch a glimpse of it in the ocean. Ultimately, the Lord's associates and abode are eternal, and one who understands this is qualified to become fully Kṛṣṇa conscious.