Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- īkṣeta vibhramam idaṁ manaso vilāsaṁ
- dṛṣṭaṁ vinaṣṭam ati-lolam alāta-cakram
- vijñānam ekam urudheva vibhāti māyā
- svapnas tridhā guṇa-visarga-kṛto vikalpaḥ
īkṣeta—one should see; vibhramam—as illusion or mistake; idam—this (material world); manasaḥ—of the mind; vilāsam—appearance or jumping; dṛṣṭam—here today; vinaṣṭam—gone tomorrow; ati-lolam—extremely flickering; alāta-cakram—just like the moving red line created by whirling a fiery stick; vijñānam—the spirit soul, by nature fully conscious; ekam—is one; urudhā—in many divisions; iva—as if; vibhāti—appears; māyā—this is illusion; svapnaḥ—merely a dream; tridhā—in three divisions; guṇa—of the modes of nature; visarga—by the transformation; kṛtaḥ—created; vikalpaḥ—variety of perception or imagination.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
One should see that the material world is a distinct illusion appearing in the mind, because material objects have an extremely flickering existence and are here today and gone tomorrow. They can be compared to the streaking red line created by whirling a fiery stick. The spirit soul by nature exists in the single state of pure consciousness. However, in this world he appears in many different forms and stages of existence. The modes of nature divide the soul's consciousness into normal wakefulness, dreaming and dreamless sleep. All such varieties of perception, however, are actually māyā and exist only like a dream.
The Lord now describes an additional process for transcending the illusory interaction of the material mind and material sense objects. Lāsa means "jumping" or "dancing," and thus manaso vilāsam here indicates that the material mind is jumping superficially from one conception of life to another. Our original consciousness, however, is one (vijñānam ekam). Therefore, one should carefully study the flickering "here today, gone tomorrow" nature of the material world and detach oneself from the illusory variety of māyā.