SB 10.53.2
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- śrī-bhagavān uvāca
- tathāham api tac-citto
- nidrāṁ ca na labhe niśi
- vedāham rukmiṇā dveṣān
- mamodvāho nivāritaḥ
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; tathā — in the same way; aham — I; api — also; tat — fixed on her; cittaḥ — My mind; nidrām — sleep; ca — and; na labhe — I cannot get; niśi — at night; veda — know; aham — I; rukmiṇā — by Rukmī; dveṣāt — out of enmity; mama — My; udvāhaḥ — marriage; nivāritaḥ — forbidden.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The Supreme Lord said: Just as Rukmiṇī's mind is fixed on Me, My mind is fixed on her. I can't even sleep at night. I know that Rukmī, out of envy, has forbidden our marriage.