SB 10.39.23
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 23
- sukhaṁ prabhātā rajanīyam āśiṣaḥ
- satyā babhūvuḥ pura-yoṣitāṁ dhruvam
- yāḥ saṁpraviṣṭasya mukhaṁ vrajas-pateḥ
- pāsyanty apāṅgotkalita-smitāsavam
SYNONYMS
sukham — happy; prabhātā — its dawn; rajanī — the night; iyam — this; āśiṣaḥ — the hopes; satyāḥ — true; babhūvuḥ — have become; pura — of the city; yoṣitām — of the women; dhruvam — certainly; yāḥ — who; saṁpraviṣṭasya — of Him who has entered (Mathurā); mukham — the face; vrajaḥ-pateḥ — of the master of Vraja; pāsyanti — they will drink; apāṅga — upon the corners of His eyes; utkalita — expanded; smita — a smile; āsavam — nectar.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The dawn following this night will certainly be auspicious for the women of Mathurā. All their hopes will now be fulfilled, for as the Lord of Vraja enters their city, they will be able to drink from His face the nectar of the smile emanating from the corners of His eyes.