SB 10.38.27
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 27
- dehaṁ-bhṛtām iyān artho
- hitvā dambhaṁ bhiyaṁ śucam
- sandeśād yo harer liṅga-
- darśana-śravaṇādibhiḥ
SYNONYMS
deham-bhṛtām — of embodied beings; iyān — this much; arthaḥ — the goal of life; hitvā — giving up; dambham — pride; bhiyam — fear; śucam — and sorrow; sandeśāt — beginning from his being ordered (by Kaṁsa); yaḥ — which; hareḥ — of Lord Kṛṣṇa; liṅga — the signs; darśana — with the seeing; śravaṇa — hearing about; ādibhiḥ — and so on.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The very goal of life for all embodied beings is this ecstasy, which Akrūra experienced when, upon receiving Kaṁsa's order, he put aside all pride, fear and lamentation and absorbed himself in seeing, hearing and describing the things that reminded him of Lord Kṛṣṇa.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that Akrūra gave up fear by openly showing his love and reverence for Kṛṣṇa, even though he or his family might have been punished by the angry Kaṁsa. Akrūra gave up his pride in being an aristocratic member of society and worshiped the cowherd residents of the simple village of Vṛndāvana. And he gave up lamenting for his house, wife and family, which were in danger from King Kaṁsa. Giving up all these things, he rolled in the dust of the lotus feet of God.