Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- śrī-nanda uvāca
- śrūyatāṁ me vaco gopā
- vyetu śaṅkā ca vo 'rbhake
- enam kumāram uddiśya
- gargo me yad uvāca ha
śrī-nandaḥ uvāca—Śrī Nanda Mahārāja said; śrūyatām—please hear; me—my; vacaḥ—words; gopāḥ—my dear cowherd men; vyetu—let it go away; śaṅkā—the doubt; ca—and; vaḥ—your; arbhake—concerning the boy; enam—this; kumāram—to the child; uddiśya—referring; gargaḥ—the sage Garga; me—to me; yat—which; uvāca—spoke; ha—in the past.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Nanda Mahārāja replied: O cowherd men, just hear my words and let all your doubts concerning my son be gone. Some time ago Garga Muni spoke to me as follows about this boy.
Śrīla Śrīdhara Svāmī comments, "The words previously heard from Gargācārya awakened Nanda Mahārāja to the truth about Kṛṣṇa, and thus, by Nanda's constantly remembering His activities, all thoughts about their being impossible ceased in him. Now he is instructing the cowherd men with these same words."