Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- nidaghārkātape tigme
- chāyābhiḥ svābhir ātmanaḥ
- ātapatrāyitān vīkṣya
- drumān āha vrajaukasaḥ
nidāgha—of the hot season; arka—of the sun; ātape—in the heat; tigme—fierce; chayabhiḥ—with the shade; svābhiḥ—their own; ātmanaḥ—for Himself; ātapatrāyitān—serving as umbrellas; vīkṣya—observing; drumān—the trees; aha—He said; vraja-okasaḥ—to the boys of Vraja.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Then the sun's heat became intense, Lord Kṛṣṇa saw that the trees were acting as umbrellas by shading Him, and thus He spoke as follows to His boyfriends.