Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- atha vraje mahotpātās
- tri-vidhā hy ati-dāruṇāḥ
- utpetur bhuvi divy ātmany
atha—then; vraje—in Vṛndāvana; mahā-utpātāḥ—very ominous disturbances; tri-vidhāḥ—of the three varieties; hi—indeed; ati-dāruṇāḥ—most fearsome; utpetuḥ—arose; bhuvi—upon the earth; divi—in the sky; ātmani—in the bodies of living creatures; āsanna—imminent; bhaya—danger; saṁśinaḥ—announcing.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
In the Vṛndāvana area there then arose all three types of fearful omens—those on the earth, those in the sky and those in the bodies of living creatures—which announced imminent danger.
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the omens were as follows: on the earth there were disturbing tremors, in the sky there were meteors falling, and in the bodies of creatures there was shivering, as well as quivering of the left eye and other parts of the body. These omens announce imminent danger.