SB 1.18.8 (1965)
TEXT No. 8
Kim nu valesu surena kalina dhira bhiruna Apramattah pramattesu yo vriko nrisu vartate
ENGLISH SYNONYMS
Kim—what, Nu—may be, Valesu—among the less intelligent persons, Surena—by the powerful, Kalina—by the personality of Kali, Dhira—self controlled, Bhiruna—by one who is afraid of, Apramattah—one who is careful, Pramattesu—among the uncareful, Yo—one who, Vriko—tiger, Narisu—among the men, Vartate—exists.
TRANSLATION
Maharaj Parikshit thought within himself that the personality of Kali might be very powerful for the less intelligent class of men but those who are self controlled have nothing to be afraid of him. He is tiger-like powerful and careful for the uncareful foolish persons.
PURPORT
Those who are not devotees of the Lord are so to say uncareful less intelligent persons. Unless one is not throughly intelligent, one cannot be a devotee of the Lord. Those who are not devotees of the Lord fall prey to the actions of Kali. Therefore, the only antidote for the actions of the personality of Kali namely gambling, intoxication, prostitution and slaughtering of animals the four primary basic heads of all corruptions in the human society. By promulgamation of statutory acts against corruption or by setting up enquiry commissions against such corruptions, committed even by the heads of administration and merchants it will not be possible to bring about a saner condition in the society unless we are prepared to accept the modes of action adopted by Maharaj Parikshit i. e. to say by propagation of devotional service of the Lord among the common man.