- sūta uvāca
- evaṁ kṛṣṇa-sakhaḥ kṛṣṇo
- bhrātrā rājñā vikalpitaḥ
- nānā-śaṅkāspadaṁ rūpaṁ
sūtaḥ uvāca—Sūta Gosvāmī said; evam—thus; kṛṣṇa-sakhaḥ—the celebrated friend of Kṛṣṇa; kṛṣṇaḥ—Arjuna; bhrātrā—by his elder brother; rājñā—King Yudhiṣṭhira; vikalpitaḥ—speculated; nānā—various; śaṅkā-āspadam—based on many doubts; rūpam—forms; kṛṣṇa—Lord Śrī Kṛṣṇa; viśleṣa—feelings of separation; karśitaḥ—became greatly bereaved.
Sūta Gosvāmī said: Arjuna, the celebrated friend of Lord Kṛṣṇa, was grief-stricken because of his strong feeling of separation from Kṛṣṇa, over and above all Mahārāja Yudhiṣṭhira's speculative inquiries.
Being too much aggrieved, Arjuna practically became choked up, and therefore it was not possible for him to reply properly to the various speculative inquiries of Mahārāja Yudhiṣṭhira.