Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


771003 - Conversation - Vrndavana

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



771003R1-VRNDAVAN - October 03, 1977 - 93:24 Minutes



Kavirāja: Heart er kono troubles nei to? Buker madhye kono byatha-tyatha? (Do you have any heart troubles? Or any pain in your chest?)

Prabhupāda: Na, durbalata khub. Khub durbal ektuo khai ni. (No, I am very weak. Very weak I didn't eat.)

Kavirāja: Khaben ki kore . . . (indistinct Bengali) (How will you eat? . . .)

Prabhupāda: (indistinct) . . . pecchab asbe . . . (urine will come . . .)

Kavirāja: (indistinct Bengali) . . . kono stone hok . . . (indistinct) . . . kshati hoyeche . . . stone yodi thakto tahole rakter mutra ghat chilo na ajke! Prosraber kono defect chilo na. Sato cikitsa korleo . . . (indsinct) . . . drops ki kamti ho gaya o bilkul jarur nehi hey, bekar sudhu, aro kshati hoy jay. Labh hoyna kichu . . . (indistinct) . . . ar kichu na. (. . . stone would be . . . (indistinct) . . . it damaged . . . if there would be a stone then was there blood with the urine? There was no defect with urine. If we treat a lot . . . (indistinct) . . . if there will be a lack of drops then it won't work, only waste, there will be no improvement but damage . . . (indistinct) . . . and nothing else.)

Prabhupāda: Nari dekhe balo . . . (Tell me the pulse rate . . .)

Kavirāja: Narir gati dibya rata, kharap noy. Durbalata, sudhu durbalata . . . (Pulse rate is good, there is no problem. Weakness, only weakness . . .)

Prabhupāda: Apnara to nari dekhe bolte paren ye ar kat din bacbe . . . (You can tell by observing the pulse how many days he will live . . .)

Kavirāja: Seta apnader na, apnar bacbar time bohu din age cole geche. Sedin bolechi. Apnar bacbar time bahudin age cole geche. Ekhon baccho sudhu bhajaner probhabe . . . bola cole na . . . (indsinct) . . . nari ekhon konar modhye, sudhu durbalata, ar . . . (indistinct) . . . khub bere geche ei janye khabar onek cap. Khete iccha kore na. Nara cara korben na, durbal khub, ar khub durbal. Anya kono upadrab nai khali durbal tumi. Ar koi upadrab nehi hen, oi jinis ache khali . . . (indistinct) . . . kono prayajan chilo na . . . (indistinct) . . . oi gulo bekar . . . (indistinct) . . . aro kharap hoye geche . . . (indistinct) . . . accha! Ekhon asudher byabastha purber cikitsay, tobe slowly, khub dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire, dhire kakhan ki hoy . . . (indistinct) . . . besi koira dio na, thik koira dio . . . (indistinct) . . . ar kichu na . . . (indistinct) . . . bahut din por bahut kom jori ho gaya, o eto kom jori to bilkul nehi hen. Bilkul kom jori, isikeliye, eha ye kono muhurte . . . (indistinct) . . . durbalata yaiche hota hen, woh ho gaya . . . (indistinct) . . . ei baat or kuch nehi hen. Anyer smaran nin, aste aste eto nara cara korben na . . . (indistinct) . . . ekhon to kichui nei sarir ta raksha hoy ki diye! Pratidin faler ras . . . (indistinct) . . . ekhon ghum hoy ratre? (That is not for you, your living time is already expired. I told you on that day. Your living time has expired many days ago. Still you are living because of your bhajan . . . I should not say this . . . (indistinct) . . . pulse is now in a corner, only weakness, and . . . (indistinct) . . . extended a lot, that's why eating is very challenging. I Don't want to eat. Do not move because you are very weak. You don't have any other problems, only weakness. There is no other problem, only that is there . . . (indistinct) . . . that was not needed . . . (indistinct) . . . those are useless . . . (indistinct) . . . that became worse . . . (indistinct) . . . okay. Now the treatment will start as the previous way, but slowly, very slowly because we don't know what will happen when . . . (indistinct) . . . don't give too much, give him in the correct way . . . (indistinct) . . . and nothing else . . . (indistinct) . . . after many days he became very weak, he is not such a weak person. He is so weak, that's why at anytime . . . (indistinct) . . . weakness could come anytime and it has come . . . (indistinct) . . . this is the thing and nothing else. Please don't move so much, move slowly and take another's help . . . (indistinct) . . . now there is nothing in your body so how will you survive? Take fruit juice daily . . . (indistinct) . . . can you sleep at night?)

Prabhupāda: Kono din hoy, kono din hoy na . . . (Some days are, some days are not . . .)

Kavirāja: Kono din hoy na . . . hm jaler pipasa hoy ki? Hoyna. Seta bhalo, jaler pipasa na haoa tai bhalo. Dudh neben ektu . . . (indistinct) . . . dudh o misr sahayoge . . . (Some days are not . . . hmm, do you feel thirsty? You don't feel. That's good, not feeling thirsty is good. Just take a little milk . . . (indistinct) . . . milk and sugar with . . .)

Bhakti-caru: Kon faler ras? (Which fruit juice?)

Kavirāja: Faler ras bolte, faler ras o ekhon edike yaman ya hocche ana, bana orom ektu . . . (indistinct) . . . besi debe na, karon dropsy to! Dudhi ekmatra korte paren. (Fruit juice is like pineapple and others as you were giving . . . (indistinct) . . . no need to give more, because he has got dropsy. Only milk will be good.)

Prabhupāda: Dudh debe? (They can give milk?)

Kavirāja: Khali dudh, gai ka dudh, misr (Only milk, cow's milk with sugar) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Dudh ki . . . (indistinct) . . . (With milk . . . (indistinct) . . .)

Kavirāja: (indistinct) . . . pac so gram dudh yodi pete hajam kore, tahole to kono cinta nei . . . (indistinct) . . . ar iye korben . . . apnar oi gulite . . . ghuter sajiye korben . . . yebhabe prolep deben, ar ektu garam lom bastra hoy na! Lom bastra! Kambal, tukra erokom kore sok diben. (If his stomach digests 500g milk, then there is no worry about this . . . (indistinct) . . . and do this as well . . . into those . . . cover with the "ghute" . . . as you make a layer, and cloth that are made of wool, wooly cloths! With the piece of the blanket, give him a touch with it.)

Prabhupāda: Ekhane? (Here?)

Kavirāja: Sob jaygay, ekhane, ekhane sek deben. Khola rakhbena garam jal kore rakhben . . . (indistinct) . . . amake kagaj, kalam den . . . (indistinct) . . . naracara korben na khub sabdhane . . . (indistinct) . . . anya dik diye . . . (indistinct) . . . eta khali ektu . . . (indistinct) . . . Vrndavan chere ei bayase . . . (indistinct) . . . cole eschen etai amar anander karon. Deho to sab ke charte hobe ekdin . . . (indistinct) . . . (Here and there, everywhere on your body you have to give touch. Don't keep it uncovered, keep warm water . . . (indistinct) . . . give me a pen and paper . . . (indistinct) . . . don't move, do it very cautiously . . . (indistinct) . . . through the other side . . . (indistinct) . . . this is only a . . . (indistinct) . . . in this age leaving Vrndavan . . . (indistinct) . . . you have come back, that's why I am happy . . . because everyone has to leave their body one day . . . (indistinct) . . . ) . . . Mayapur jane wala to koi nahi he? (There is nobody to go to Mayapur right?)

Devotee: Hai. (There.)

Kavirāja: (indistinct) . . . Sac-cid-ānanda hai. (Sac-cid-ānanda is there.)

Devotee: Accha. (Okay.)

Kavirāja: Accha! Tarikh holo ajke . . . date? (What is today's date?)

Devotee: Aj tarikhe tin. (Today is the 3rd day.)

Kavirāja: Tin, noy. (3 and 9.)

Devotee: Dash . . . (10 . . .)

Kavirāja: Dash. (Ten.)

Tamāla Kṛṣṇa: But then that creates mucus. Śrīla Prabhupāda? One problem is that that milk, drinking milk, creates mucus.

Devotee: Cough jyada banta he dudh pine se. Ap bata rahe hain na . . . to dudh se keh rahe hain maharaj ki dudh pine se cough jyada banta he. (More coughs get created after drinking milk. You are saying na . . . so Mahārāja is saying after drinking milk, more coughing is created.)

Kavirāja: Buke ki lage? Osubidha hoy? (Do you feel pain in your chest? Do you feel any difficulty?)

Prabhupāda: Cough.

Kavirāja: Cough hoy? (Oh there is a cough?)

Devotee: Cough jyada nikalta he. (More cough comes out.)

Kavirāja: Cougher janya sei osudh byabstha . . . (indistinct) . . . osudh thakbe. Dudh chara ki korte . . . (I am arranging medicine for cough . . . (indistinct) . . . there will be medicine. Without milk what will you do . . .)

Prabhupāda: Dudh oi ekta preparation, seta ekta deoa hoy . . . (A preparation made of milk they give me . . .)

Kavirāja: Dudher preparation . . . dudh to apni . . . gorur dudh thik hobe misr sahayoge, tar madhye ektu ada chece deben, patla dudh, garo dudh na jol misiye, ada chece . . . o garomer janye to siddha hobe na, ada chece siddha korben . . . ada dudh, ada pani siddha kore, cheke misr diye . . . (indistinct) . . . deben. Cough na banbar janye. (Preparation of Milk . . . you are drinking milk . . . cow's milk mixed with sugar into that and give a little squeeze of ginger. The milk should be thin, don't use thick milk—mix water with it, and a squeeze of ginger . . . but that shouldn't be boiled, so you have to boil the squeezed ginger . . . ginger milk and ginger with boiled water, after filtering it add sugar . . . (indistinct) . . . you have to add.) . . . (indistinct) . . . Is bayas me aadmi ko cough banta he. (At this age , man gets cough.)

Prabhupāda: Tahole dudher preparation ta yodi khai, tahole to ki hobe . . . (So if I drink the milk, what will happen . . .)

Kavirāja: Dudher bhetare ki khabe . . . (What preparation will you eat which is made from milk . . .)

Prabhupāda: Na, seta dudher powder, tar sange kichu misr ta ache abar . . . (No, that is the milk powder mixed with sugar . . .)

Kavirāja: To dudher action ta yabe kothay? Dudher powder, dudher theke hoyeche . . . (But the action of milk won't be mitigated. Milk powder is prepared from milk . . .)

Prabhupāda: Hya. (Yes.)

Kavirāja: To gun ke to atikram kore nai seta . . . (But it doesn't cross it's quality . . .)

Prabhupāda: Na. (No.)

Kavirāja: Tahole! Dudhe loghu hobe, ada chece diye, tar bhitar ada diye siddha kore taral misiye . . . (indistinct) . . . prosrab parskar hobe, apnar . . . (indistinct) . . . cougher janye cinta nei, cougher osudh to ami dicchi, cougher osudhi thakbe, osudher madhye . . . (indistinct) . . . cougher osudh ageo diyechi . . . (indistinct) . . . buker modhye kono byatha ache, upadrab ache kina . . . coughto ei bayose bosbe kintu cougher janye osudh debo, cough yena jama na hoy . . . paripaki beriye yay . . . (Then, milk will be light when you mix squeezed ginger and boil it with liquid . . . (indistinct) . . . your urine will clear. Your . . . (indistinct) . . . don't worry about cough, I am giving medicine for cough, so medicine for cough will be there, within the medicine . . . (indistinct) . . . I already gave medicine for the cough . . . (indistinct) . . . do you have any pain within the chest, is there any issue? . . . cough will be there within your body at this age, but I will give medicine for the cough as it won't be stored in your body . . . as it clearly comes out . . .)

Prabhupāda: Sei oi, dudh apeksha oi yeta . . . yodi . . . (I prefer that to the milk . . .)

Kavirāja: Powder oi milk powder? (Is that powder, milk powder?)

Prabhupāda: Seta yodi hajam hoy . . . (If that would be digest . . .)

Kavirāja: Kono anya kichu nei to! Dudh chara anya kichu nei to? (Pure milk powder too? Is there nothing without milk? Is it pure milk powder?)

Prabhupāda: Hya. (Yes.)

Kavirāja: (indistinct Bengali) . . . dudh hole kono asubidha hobe na. E yodi ami yebhabe bollam, se bhabe dudhe kono kasto hobe na apnar, alpo matray khaben asubidha hole seta ami dekhbo . . . ami to thaklam sabdhan . . . (indistinct) . . . tahole osudher . . . (indistinct) . . . tin-car te osudher byabahar korbo sudhu, cough yena paripak hoye yay. Cikitsa to oi ye cougher ar bater cikitsa hobe apnar . . . dudhi ek matra poitya. Powder setao to dudh (If it is pure milk then there won't be any problem. As I told you, if you follow that then there won't be any problem with the milk. You have to take a little, if problems come then I will take care . . . I am here to warn you . . . (indistinct) . . . then the medicine . . . (indistinct) . . . I will use only 3 to 4 types of medicines, cough also should digest. Actually your treatment will be for cough and bat . . . so only milk is good for you.) Powder wo to dudh se hota he, dudh ka jo shakti rehta he, gun jo usme he, usse cough nahi banega? Banega jarur. Lekin usse right hojayega dudh me pani milao aur boil . . . (indistinct) . . . pesab hona chahiye barabar. (The powder is made from milk only, the power which is there in milk, the qualities which are there, will cough not form from that? Obviously it will form. But that will be corrected when we mix water in milk and boil . . . (indistinct) . . . proper urination should happen.)

Prabhupāda: Ar sei dudh ta khele prosrab hoy . . . (And if I drink the milk then urine comes . . .)

Kavirāja: Hya, prosrab hobe, dudher ekmatra . . . (indistinct) . . . dudh. (Yes urine will come, only from milk . . . (indistinct) . . . milk.)

Prabhupāda: Tahole ei, ordinary dudh, amader gai er . . . (Then the ordinary milk of our own cow . . .)

Kavirāja: Hya apni nijer gai er dudhi nen, misal dudh hole hobe na. Pure gai er dudh . . . bas . . . (Yes, you can take milk of your own cow, adding milk mixture won't be okay. Only pure milk of cow . . . that's it . . .) Fir koi chinta nahi he. Itna dudh itna pani aur aste aste thoda pani reh jayega . . . bas . . . (Then there is nothing to worry about. Little milk, little water, and as it is, some water will be left . . . that's all . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: And then when he coughs he cannot sleep.

Kavirāja: . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: (to Sac-cid-ānanda) Can you explain what he said?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda asked him, "Can I take powdered milk?" He said, "No." Only pure cow's milk will cure him, and that cough coming, that will cure his . . . that cure is there.

Prabhupāda: So that pure cow's milk . . . Adrak . . . (Ginger . . .)

Sac-cid-ānanda: Ada diye debe? (Will I serve it with ginger?)

Kavirāja: Ada, ada adake cheke . . . (indistinct) . . . (Ginger, after filtering the ginger . . . (indistinct) . . .)

Sac-cid-ānanda: Ubalne se pehle dena he? (Before boiling do we have to add?)

Kavirāja: Pehle pehle, adrak ke sath ublega. (First, it will boil with ginger.)

Sac-cid-ānanda: Aur usko chaan lena he. (Then we have to filter it.)

Kavirāja: Han chaan lena . . . (indistinct) (Yes, filter it) . . . (indistinct)

Prabhupāda: . . . proportion . . .

Kavirāja: Dudh ar jal misiye siddha korbe. Dudh ar jal misiye ada cheke debe . . . (You have to mix the milk and water and boil it. Mix the milk and water together and then you have to add filtered ginger . . .)

Prabhupāda: Yata ta dudh, tato ta jal . . . (As much milk, that much water . . .)

Kavirāja: Hya diye siddha korbe . . . (Yes, boil after that . . .)

Prabhupāda: Ar ada! (And ginger?)

Kavirāja: Ada! Ada diben apnar . . . dudh . . . adh ser dudh hole apnar adha dola parimane ada. Adha dola . . . fifty grams. (Ginger? You have to add ginger . . . milk . . . if half then later add milk, then fifty grams of ginger is good for this.)

Sac-cid-ānanda: Subah ka jo kadha dudh bane to dudh subah ka dophar ko sham ko de sakte hain? (The milk which is prepared in the morning, can we give it in the afternoon and evening.)

Kavirāja: Sham tak rahega. (It will last until the evening.)

Sac-cid-ānanda: Sham tak de sakte hain ya dopahar tak . . . (indistinct) . . . (Can we give it till evening or by afternoon . . . (indistinct) . . .)

Kavirāja: Nahi nahi kuch nahi hoga. (No no, nothing will happen.)

Sac-cid-ānanda: Accha. (Okay.)

Kavirāja: To fir garam karke . . . (So by heating . . .)

Sac-cid-ānanda: Accha ek dafa ubal kar ke rakh le fir usko baar baar garam karke dete rehte. (So once we will boil and keep and then again and again heat it and give.)

Kavirāja: Garam karke dena he . . . bas . . . dudh se koi nuksan nahi hota hai . . . dudh se jo nuksan hota he heart ko travel hota he . . . (indistinct) . . . dui teen prakar ka dawai rehga, cough har roz nikal jayega, tatti ke sath nikal jayega. (We have to heat it and give . . . that's all . . . there is no harm from milk, the harm which happens from milk when it travels to the heart . . . (indistinct) . . . two three types of medicines are there, everyday cough will come out, it will come out with stool.)

Bhagatjī: When the cough comes out, it will take out all the disease.

Tamāla Kṛṣṇa: Cough. One trouble is that the cough stops sleeping. When Prabhupāda's coughing, he cannot sleep properly.

Kavirāja: Cougher janye na. Ghum hoyni cougher janye to! Kasi hoy bando hoye yay to! Seta na hobar janye cesta korbo ami osudh dibo, setar janye . . . sleeper janye jeno kono byaghat na hoy oi jatio osudher byabastha korbo ami. (This is not for coughing. Sleep was not proper for coughing. Cough will never be stopped. I will try to stop this coughing. I will give medicine for that . . . as you can sleep properly without any disturbance, I will arrange some medicine for this.)

Tamāla Kṛṣṇa: He wants you to cough more, Śrīla Prabhupāda.

Kavirāja: Hm, cough yate na caple nidray byaghat na hoy setar janye byabastha korbo cough kome yabe. Ei ei rakam kasi hoy to! Eram kasi hoy? Eta na hobar janya cesta korbo, karon etai maratmak kina . . . dudher preparation ye kono preparation, ye kono osudh den na keno cough thakebei. Dudher gun ta to yabe na kothayo. (As he doesn't feel any disturbance while sleeping for this cough, I will do something for that—cough will be cured. This cough is this way right? This is the way you cough? I will try not to let it happen, because this is deadly . . . whatever medicine you mix with the milk preparation still coughs will be there. Because the quality of milk won't be diluted.)

Bhagatjī: He said cough should come out.

Kavirāja: Kintu alpo, alpo dudh, barley, nite paren er sange . . . barley misiye nite paren, barley athoba horlicks . . . (But you can take a little milk and barley with it . . . you can mix Barley or Horlicks with it . . .)

Prabhupāda: Se horlicks er maton e to seta. (That is almost the same as Horlicks.)

Kavirāja: Huh?

Prabhupāda: Seta horlicks eri moton. (That's just like Horlicks.)

Kavirāja: Oi powder ta? (That powder?)

Prabhupāda: Hya. (Yes.)

Kavirāja: Horlicks to rugi ke amra prataha di . . . horlickse kono osubidhe hobe na tonicsi. Dudher madhye horlicks dite paren, bina dudh chara . . . dudh tay horlicks dite paren, dudher kaj hobe ye loghu kaj. (Daily we give Horlicks to the patient . . . Horlicks is just like a tonic, so it won't harm. You can mix Horlicks with the milk, without milk . . . you can mix Horlicks with milk, milk will have a mild effect.)

Sac-cid-ānanda: Horlicks tonic.

Tamāla Kṛṣṇa: Tonic.

Prabhupāda: Na, na horlicksi bolchen, seta horlicks eri moton . . . (No, no, you are talking about only Horlicks but that is just like Horlicks . . .)

Kavirāja: Horlicks er moton hole ki! Dudher preparation to? (I thought it is just like Horlicks but it's still a preparation of milk.)

Prabhupāda: Hya. Oi yeta bolche ye. (Yes. That is called.) What is the name?

Tamāla Kṛṣṇa: Complan.

Kavirāja: Ācchā. Hya, Complan. complan amio ni, hya complan nite paren. Complan bhalo . . . (Yes, Complan. You can take Complan, it's good. I also take Complan . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: That's good, right?

Kavirāja: Hya bujhte perechi. (Yes I understood.) Complan. Best.

Tamāla Kṛṣṇa: We brought it from London. Best, he says.

Prabhupāda: To otay, or sange ada misiye debe! (So should he mix ginger with that?)

Kavirāja: Na kichu lagbe na or sathe. Complane kichu dite hobe na. (You don't need anything with that. You don't need to mix anything with Complan.)

Prabhupāda: Ar dite hobe na? (Don't need to add anything?)

Kavirāja: Na. (No.)

Prabhupāda: Accha!

Kavirāja: Ada to apnar osudher . . . (Ginger is only for your medicine . . .)

Prabhupāda: London er Complan. (Complan from London.)

Kavirāja: Complan bhalo . . . complan ami ni. (Complan is good . . . I also take complan.)

Tamāla Kṛṣṇa: What about milk? He wants you to take milk also with the Complan?

Prabhupāda: No, no. Let us take the Complan only.

Bhagatjī: No milk?

Kavirāja: No milk.

Bhagatjī: Milk bilkul nahi fir din me? (No milk at all in the morning?)

Kavirāja: Din me antato, ek, du bar dite hobe. Komche kom ekbar to ditei hobe. Dekhun dudh holo jiboni sakti brddhi kore. Ye kono kichu barate hoy . . . life barate hoy dudh nebe. (You have to give once or twice a day. You have to give at least once. Actually milk will extend the longevity of life. Whatever you need to extend . . . if you want to extend your life then you have to take milk.)

Bhagatjī: He says it is a very nourishing diet. Milk should be given also.

Kavirāja: (indistinct) . . . dudh. (milk.) Amrit he . . . Dudh amrit he. (It's nectar . . . milk is nectar.)

Bhagatjī: It is nectar, he said.

Tamāla Kṛṣṇa: But it's nectar when you can digest it. You can digest it.

Kavirāja: Tumi to ekbari debe na? Diner madhye ekbar dile, ratre bela dile na. Cougher janye amar osudh thaklo, dui tinte osudh thaklo cougher janye. (You are giving only once right? Once in a day, don't give him at night. For the cough I am giving medicine, 2 to 3 medicines I am giving for the cough.)

Tamāla Kṛṣṇa: We can try it, Śrīla Prabhupāda. The kavirāja seems to think that by coughing and having the cough come out, it's not bad. He says it will bring out impurities in the body. It seems to me you don't like to cough, because it disturbs your sleep. From what I understand from what Bhagatjī has translated . . .

Prabhupāda: Complan he recommended.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. He recommends that. Anything for the swelling, did he say, Śrīla Prabhupāda?

Bhagatjī: That powder. That is same treatment.

Tamāla Kṛṣṇa: Powders. Is that all right, Śrīla Prabhupāda?

Bhagatjī: . . . and they all should be covered with some woolen cloth. Should not be exposed.

Tamāla Kṛṣṇa: That's hot, too hot, though. Śrīla Prabhupāda? You want us to give you powders again for taking the swelling? Hands and . . .?

Bhagatjī: He said nothing is wrong. Only weakness.

Tamāla Kṛṣṇa: He said nothing is wrong, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: On that I understand. But weakness is . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Too much weakness. Now we're getting hopeful again, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Ada ar ki ache? (Is there ginger?)

Tamāla Kṛṣṇa: Is there any ādā? Is that what Prabhupāda asked? You asked for ādā, Prabhupāda? Śrīla Prabhupāda, one of your sannyāsī preachers has just arrived, Haṁsadūta Swami.

Prabhupāda: Oh.

Kavirāja: Sakal, sandhya ek number bel patar ras, adar ras . . . (indistinct) . . . ras . . . sar ar madhu, sakal sandhay thik age ei osudh tay cikitsa hoye chilo. Dui number osudh holo dine dash ta o ratre . . . dine dashta, carte . . . modhu . . . (indistinct) . . . dashta ekbar hobe, eta holo heart er osudh, heart sabal rakhbe, strong rakhbe, cough berote parbe na. Ar tin number osudh ta holo dine o ratre prataher por, dine ektu paitta korben, complan hok ya kichu hok ratre ekbar . . . oi pathar kucir patar ras, modhu diye. Pathar kuci hobe na! Apnar iye kothay? Sac-cid-ananda kothay? (Number one: Juice of wood apple leaf and juice of ginger . . . juice . . . and honey. In previous days he was being treated by these medicines. Number two: Medicine in the morning and 10 pieces and at night . . . 10 in the morning, four . . . honey . . . (indistinct) . . . 10 will be at a time, this medicine is for the heart, it will make the heart strong—cough won't come out. And third medicine for the morning and at the night. After breakfast in the morning do a little eating, Complan or whatever and once at night . . . and the juice of Bryophyllum leaf, with honey. There won't be Bryophyllum? Where is he? Where is Sac-cid-ananda?)

Tamāla Kṛṣṇa: Musk. He's getting that.

Kavirāja: Ekjon ke deke nen, Sac-cid-ananda hok Prabhaske deke nen. Sac-cid-ananda bhalo hobe, o bujhbe bhalo. Ar car number holo apnar . . . (Call someone, Sac-cid-ananda or Prabhas, call either. Sac-cid-ananda will be good, he will understand better. And number fourth is . . .)

Prabhupāda: Call Sac-cid-ānanda.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes, we're just calling for him.

Kavirāja: Basak patar ras, misr saha, basak pata, orusa . . . orusa. Basak pata . . . (indistinct) . . . basak. (Juice of Vasaka leaf with sugar, Vasak leaf, Orusa . . . Orusa. Vasak leaf . . . (indistinct) . . . Vasak.)

Prabhupāda: (indistinct) . . . Vasak. Orusa, orusa.

Kavirāja: Basak . . . ei gelo, tarpore, ekjan ke boste hobe, ekhon bujhe nen. Ek number osudh, kramik number ek, car number parjanta thaklo, car prokarer murda holo. Sakale r sandhay bel patar ras, adar ras . . . adar ras besi deben na, dash phota. Dash phota adar ras, ar . . . (indistinct) . . . ras. Sura modhu, sura diben . . . (indistinct) . . . jyoti sura modhu diye misiye sakal sandhye dui bela eta deben. Tarpore dui number holo, dine dashta ei deben, ini etar por . . . (indistinct) . . . modhu, baro elac . . . to ekhon ekta baro elacir dana ke bhijiye deben modhu diye, besh kore redhe kete, kete khabe . . . (indistinct) . . . Ar tin number osudhta holo, dine o ratre prataher pore, ya debe sob prataher pore pathar kucir ras . . . pathar kuci eikhane ache, amader ekhane . . . cheke ras niye modhu diye deben dubar kore . . . prosrab ke pariskar rakhbe sobsamay. Ar car number osudh ta holo eta sudhu cougher janye, ei cough ye jamche na! Sei janye, basak patar ras, basak pata cheke ras neben . . . oi dui, car inch porimane . . . (Vasak . . . is completed. Next, someone has to sit here—now please understand this. Number one medicine, rank number one to four will be there, four types of things have been done. In the morning and evening juice of wood apple leaf, ginger . . . don't give ginger much, ten drops only. Ten drops of ginger juice, and . . . (indistinct) . . . juice. Sura honey, give sura . . . (indistinct) . . . jyoti sura has to mix with honey and give him in the morning and evening. Next number two is, give him 10 pieces of this, after this . . . (indistinct) . . . honey, a lot of cardamom . . . and now you have to give a lot of moist cardamom with honey, that should be well fried and he will eat it by peacing it . . . (indistinct) . . . and number three, medicine is for daytime and night time after eating a little, whatever you will give him that will be after a little eating, the Bryophyllum leaf juice . . . you can find Bryophyllum here, here in our place . . . after filtering the juice with honey, you have to give it twice . . . it will clear the urine all the time. And number fourth medicine is only for coughing, this cough is being stored isn't it? That's why the Juice of Vasaka leaf, just take juice by filtering it . . . two or four inches . . .)

Prabhupāda: Basak pata ceno to? (Do you know Vasaka leaf?)

Sac-cid-ānanda: Ajne hya, cini ami. (Yes, I know.)

Kavirāja: Basak pata na cinle, amader theke . . . basak pata paben na . . . bohu basak pata ache. (If you don't know Vasaka leaf, from us . . . you won't get Vasaka leaf . . . many types of Vasaka leaves are there.)

Prabhupāda: Basak pata yekhane, sekhane hoy. (Vasaka leaves can be found anywhere.)

Kavirāja: . . . (indistinct) . . . basak patar ras, oi dui-car inch. Dui, car inch basak patar ras, basak patar ras kintu garam kore nebe. Osudh ta milaiye ektu misrr guro diye . . . bas. Eta dhore khaben, thik . . . (indistinct) . . . garam deoar pore . . . (juice of Vasaka leaf, that for 2 to 4 inches but warm it. Then mix the medicine with sugar . . . that's it. This you have to drink, right . . . (indistinct) . . . after warming it . . .)

Sac-cid-ānanda: Time ta apni likhechen? (Did you mention time?)

Kavirāja: Sob time lekha ache. Prata o sandhay ek number osudh. Dui number osudh dine dash ta cartay. Ar tin number osudh holo dine o ratre pratahar pare, ar car number osudh holo ratre aat tar samay . . . ei number . . . (indistinct) . . . number thakbe . . . (indisctinct) . . . ar kakhan ki rakam abastha hy amake janaben. Sob somoy amake . . . diner modhye antata ekbar amake khabarta pathaben, diner modhye ekbar . . . (All time is written there. Number one medicine is for morning and evening. 2nd number medicine is 10 pieces at 4 o'clock. And third medicine is in the morning and at night after eating a little, and 4th medicine is for 8 o'clock . . . this number . . . (indistinct) . . . there will be a number . . . (indistinct) . . . and inform me what the situation is. All time to me . . . just send information at least once a day, once a day . . .)

Sac-cid-ānanda: Sab samajh liye achi tarah se usse? (Understood everything well from him?)

Devotee: Han ji. (Yes.)

Kavirāja: O jane . . . (He knows . . .)

Bhagatjī: . . . (indistinct)

Kavirāja: Basak pata cenen to? Basak pata ekhane mela . . . bohu basak pata. (Do you know Vasaka leaf? Many Vasaka leaves are here . . . many Vasaka leaves.) Din me ek do baar humko cover karna chahiye. (We should try to cover it once or twice a day.)

Bhagatjī: He wants that, "Once a day, two times I should be informed the condition."

Tamāla Kṛṣṇa: Twice a day. Okay. What times?

Bhagatjī: Kis samay? (What time?)

Kavirāja: Yakhan rugir abastha, bikale car ter samay, pac tar samay . . . ota diye ekdomi dekhun samay hok . . . condition . . . (When the situation of the patient, after noon 4 o'clock, 5 o'clock . . . after giving that, just see at that time . . . condition . . .)

Bhagatjī: At five o'clock in the evening.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. Once a day only?

Kavirāja: Dekhun abastha tar ar ki paribartan hoy. Yakhan yei rakam hoy amake janaben. (Now see the changing of the situation. Whatever you see inform me.)

Bhagatjī: Once only. (translating) "What is the change after the medicine, I want to know."

Kavirāja: Hya, ei janaben sudhu ar kichu na. Ar matha apnar snan korben. Snan ekebare nisedh apnar . . . (Yes, just inform me only about this and nothing else. And you only take bath on the head. Taking a bath is forbidden for you . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: No bath.

Kavirāja: No bath. Oi gamcha bhejaiye matha thanda kore, matha dhoben . . . matha dhoben, sira snan korben . . . (Just wet the napkin with cold water, and wash only the head . . . wash only head, just do a bath of head . . .)

Bhagatjī: By the towel.

Tamāla Kṛṣṇa: Towel bath.

Kavirāja: Ar sukna gamcha diye ga take muche neben . . . sukna gamcha diye . . . bheja gamchao na, sukna gamcha diye . . . (And wipe your body with a dry napkin . . . with a dry napkin . . . not wet napkin but dry napkin . . .) (demonstrates rubbing to clean)

Prabhupāda: Gaye? (On the body?)

Kavirāja: Hya, gaye. Samasta gaye aste sukna gamcha diye . . . (Yes on the body. All parts of the body with a dry napkin . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Dry. With a damp gāmchā?

Kavirāja: Dry.

Tamāla Kṛṣṇa: Dry gāmchā.

Kavirāja: Hya, ei romkup guli na! Er bhetar diye oxygen pass kore . . . yodi romkup ta poriskar thake . . . (Yes, our hole! Through this pore oxygen passes . . . if this hole is clear then . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: How to make the body clean without water?

Bhagatjī: Bina jal ke . . . (Without water . . .) Bina jal ke sharir kaise saf hoga? (How will the body be clean without water?)

Kavirāja: Sukno gamcha diye sudhu. (Only with a dry napkin.)

Bhagatjī: Sukha gamcha se hojayega? (Only with a dry napkin will it happen?)

Kavirāja: Han. (Yes.)

Bhagatjī: Powder lagega wo kaise chutega? (How will the applied powder get removed?)

Kavirāja: Wo kuch nahi chut jayega . . . garam pani me gamcha bhigayenge . . . (indistinct) . . . (That is nothing, it will get removed . . . soak the towel in hot water . . . (indistinct) . . .)

Bhagatjī: (explaining to Tamala Krsna) Hot water. Take out all water and . . .

Tamāla Kṛṣṇa: After putting the powder?

Kavirāja: Hya, ekdin dui din por por, roj noy. (Yes, not daily—one day after two days.)

Bhagatjī: After putting the powder. Get hot water.

Kavirāja: Ar mathay takhan jol diye dhute parben . . . mathay jal yakhan deben . . . mathay jal dile osubidha hobe, dile, ektu dile abastha anusare, mathay jal deben athaba bhija gam . . . thanda jale ghamcha bhijaye nigraye tarpar muche deben . . . (And at that time you can wash your head . . . when you give water on your head . . . if you give water once, your head this will be problematic. Give a little as per the situation, give water on your head or with a wet nap . . . make wet the napkin and wring it then wipe him . . .)

Bhagatjī: What about cool water on the head?

Kavirāja: Kenona sarirer rakta jal hoye geche, kichui nei sarire apnar. Sarire apnar kichui nei. Sudhu pranta ekhane tik tik korche. Sarirer bhetare nei kichu, thanda lagle dui-tin . . . dropsy . . . (indistinct) . . . thandar samay astiche kharap, thandar samay. Ritu parbartan hocche. Ei janye khub sabdhan. Snan korlei . . . sira snan mathay jal dile kicchu hobe na, yakhan jal asayya takhan garam jale gamcha ta bhijiye diye besh kore aste, aste, aste . . . nara cara korte hobe na, nara cara korle abar asubidha. Khub nara-cara korben na. Antata ek saptaho, cikitsa kori, tarpor jalbaur o parbartan hobe dekhi ekhon golmal hoye geche dui dikeri. Abahaoa sarirer bhetare ekta bisa krya srsti hoyeche, bujhlen! Kajei eta parbartane . . . er yakhan nature ese yabe, takhan achte achte colbe din gulo . . . ei byapar. Sarire raktai na thak osudher kaj hobe, osudher kaj yakshani arambha hobe takhan apni aste aste . . . (Because the blood of the body becomes water, nothing is left in the body. There is nothing in your body. Just your life is still going on. There is nothing in your body. If you get cold two or three . . . dropsy . . . (indistinct) . . . winter season is coming. It's a very bad winter season. Weather is changing, that's why be very careful. After taking a bath . . . only bathing for the head won't harm, when you can't tolerate the water then wet the napkin with warm water and slowly, slowly . . . don't shake him, moving is problematic. Don't move too much. At least for one week let me treat you, then the weather is also changing, now problem comes from both sides. In this weather body became poisonous, did you understand? That's why when there are changes, it will be suitable for your body—then the day will move slowly . . . this is the matter. If there is no blood in the body, still the medicine will work. When the medicine will start working then gradually you will . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: What about drinking grape juice?

Kavirāja: Ekhon khub sabdhane thakte hobe, antata ek saptaho to sabdhane thakben . . . (Now you have to be very careful, at least for one week you have to be careful . . .)

Bhagatjī: Ras kaunse fal ka . . . angoor ka ras den? (Which fruit juice . . . shall we give grape juice?)

Kavirāja: Angurer ras . . . phaler ras abasya ei abasthay satera din subidher noy, tobe hya ektu diben, modhu misiye diben . . . (Grape juice . . . fruit juice is not good for these 17 days, but yes you can serve it with heney . . .) with honey.

Bhagatjī: Ek baar? (One time?)

Kavirāja: Pure modhu misaye, angurer raso . . . (With the mixture of pure honey and grape juice as well . . .)

Bhagatjī: Some honey mixed.

Tamāla Kṛṣṇa: We use miśri water.

Kavirāja: No.

Bhagatjī: In the grape juice mix some honey.

Tamāla Kṛṣṇa: Honey, not miśri.

Kavirāja: Pure honey. Bedanar ras, angurer ras modhu misiye . . . (Juice of pomegranates and grapes, then mix with honey . . .)

Bhagatjī: Pomegranate.

Tamāla Kṛṣṇa: Pomegranate juice.

Bhagatjī: And pineapple?

Kavirāja: Ogulo ekhon na. (Those are not for now.) No.

Tamāla Kṛṣṇa: Pomegranate and grape. Any others?

Bhagatjī: Mosambi?

Kavirāja: No.

Tamāla Kṛṣṇa: Prabhupāda doesn't like it. But grape and pomegranate.

Kavirāja: Mucus paida ho jayega. (Mucus will get created.)

Tamāla Kṛṣṇa: But grape and pomegranate . . .

Kavirāja: Mane, ka . . . kismis . . . kismis . . . bujhlen pisiye, besh kore pise . . . modhu misiye car tey deben. Ete baro upakar hobe . . . (Means raisins . . . after squeezing raisins, mix with honey and give him at 4 o'clock. It will help a lot . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: We were doing that in the morning. Honey and ādā. Raisins and what?

Bhagatjī: (indistinct) . . . big one?

Kavirāja: (indistinct) . . . angur! Big. Dry.

Prabhupāda: Kismis gulo choto . . . (Raisins are small . . .)

Kavirāja: Kismis o eki . . . eto baro jatio, choto jatio . . . (Some are small, some are big but all raisins are the same . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: What do you do with that?

Bhagatjī: Na, na . . . (No, no . . .) Kismis choti hoti he, munakka bada. (Raisins are small and Munakka are the big raisins.)

Kavirāja: Manakka bora . . . dui jatio, baro ar choto . . . ota kono . . . (indistinct) . . . ota ektu . . . (indistinct) . . . choto tai byaghat hobe apnar proti. Pac, saat take besh kore pisisye modhu diye . . . (indistinct) . . . dui ekbar kore catben, hobe ki janen? Oi sabal rakhbe, ar jiv ta sokate diba noy, mukhe ras thakbe sob samay. Bujhlen! Eti holo mohousadh . . . tonic o, ei duto misiye neben apni . . . or nikate ota misiye nitei hobe apnake, mukhe ruci asbe khabaro tendency hobe ektu ektu kore . . . (indistinct) . . . prataher madhye complan deben, ar dudh diner modhye ekbar nite paren, ami yebhabe bollam, ye ei pariman dudher sange adrak diye siddha kore, antato . . . (There are two types of Manakka bora . . . big and small . . . that is not . . . (indistinct) . . . that is a little . . . (indistinct) . . . small ones will disrupt you. After squeezing 5 or 7 pieces, mix with honey . . . (indistinct) . . . just lick one or two times, do you know what will happen with this? That will keep you strong, and don't let your tongue get dry, your mouth will be wet always. Okay? This is important medicine . . . mix both these with the tonic as well . . . that you must mix with this, taste will come in the mouth and the tendency of eating food will come little by little . . . (indistinct) . . . give him Complan after a little eating, and you can take milk at a time in a day—as I am instructing just like this. You mix ginger with the milk and after boiling, at least for . . .)

Bhagatjī: Ekbar, din me ekbar . . . (Once in a day . . .)

Kavirāja: Ek bar diner madhye ekbar . . . (Yes, once in a day . . .)

Bhagatjī: Kore ar ratr te! (Then what at night?)

Kavirāja: Oi sakale abasya dite paren, madhye . . . ratre na. (You can give that only in the morning, not at night . . .)

Bhagatjī: Ratre na . . . ratre complan deoa . . . (Not at night? Complan at night . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: He can take after bathing, after morning. He brushes his teeth, and then . . .

Kavirāja: Hya, hya kono osubidha nei. Accha ekhon Radharanir carane thaklen apni . . . onar kache prarthana . . . ar ki bolbo! (Yes, yes—there is no problem with that. Now you take shelter of the lotus feet of Radharani . . . just pray to her . . . and nothing else.) (laughter)

Prabhupāda: Yete parlei bhalo . . . (It is better to go . . .)

Kavirāja: Seta to apnar iccha na, amar icchay o na, tar iccha hole dak porle sekhane phire dekhai yeta, sekhane o to khali hoto . . . seat khali hona cai to! (That is not by your will nor of mine, if he calls you then you will return—there also must be an empty seat!) Jane se acha he, wahan to seat khali hona chahiye . . . (laughing) (If it's good to go, the seat should be empty there . . . (laughing))

Abar seat pete hobe khali nei ajke mone hoy seat, khali hoye yay takhan dekha yay takhon dekha yay koi tapasya korle . . . (laughter), seat yakhan khali hobe keu rakhte parbe na . . . "sune na karo anunoy, tore dey saj sajya teje, ei maya prapanca may bhaber ranga manca may" ei prapanca may jagat ete ki ye kakhan ki ye Bhagavan kon natoker abhinay hoy ke jane? Kakhan kake, kothay ney, apnar . . . (indistinct) . . . yakhan khali hobe, sei khane niye cole yabe . . . (Maybe there is no empty seat for today, when there is an empty seat, then they look for a person who is doing austerity . . . (laughter). When the seat became empty, then no one could keep . . . "He never listens to someone's request, it decorates you but it's a platform where Maya tricks." This is a tricky world, who knows when or what the Lord will do? When who takes where, your . . . (indistinct) . . . when that will empty, he will take up there . . .) 30:02 (sanskrit sloka), apnader maran baca saman, oita dekhe . . . (indistinct) . . . oto khaca! (Living and dying are the same for you, by watching that . . . (indistinct) . . . that is a cage!) "vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya", Or cinta ki? Purana bastra ebar theke natun bastra paridhan, or janye ar bhabna ki? Accha! Ami amarto birat kaj royeche, ami asi, osudher janya . . . (What is his concern? Leaving an old dress and wearing a new dress, so why worry? Okay. I have a lot of work to do so I am leaving, and for the medicine . . .)

Prabhupāda: Thakur darsan korte to baron korchena . . . (Are you forbidding me to take darsana of the Deity? . . .)

Kavirāja: Aste parbo na, aste gele amar ekhon . . . (I can't come, for now I . . .)

Prabhupāda: Na, na amar . . . (No, no, for me . . .)

Kavirāja: Accha! Hya, thakur darshan! Thakur darshan apnar . . . (Yes, darsana of the Deity. Deity darsana for you . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: We'll carry Prabhupāda downstairs.

Kavirāja: Uthiye, niye yaoar samay kono badha asbena. Thakurto kono badha debe na. Ektu kagaj den, sada kagaj. (There won't be any difficulties to take him up, the Lord won't give any obstacle. Give me a white paper.)

Sac-cid-ānanda: Accha! Accha! Ektu kagaj . . . (Okay. Okay. A little paper . . .)

Kavirāja: Na, hobe na, eikhane to . . . ekhane hobe na, ekhane to onar . . . (indistinct) . . . amar sange yete hobe, ekhon amar sange calun, na otar darkar nei ar ekhon. Oikhane . . . (indistinct) . . . diye dibo . . . (indistinct) . . . mixed osudh, ek rakam osudh na. (No, that won't happen, here . . . it won't be here, here your . . . (indistinct) . . . you have to go with me, please come with me, no need for that now. There . . . (indistinct) . . . I will give . . . (indistinct) . . . mixed medicine, not like this medicine.)

Bhagatjī: Hindi me samajh lena . . . (Understand it in Hindi . . .)

Prabhupāda: Yato kagaj nen na. (Whatever paper you need please take.)

Kavirāja: Na, lagbe na. Amar dispensary te ache sekhan theke ota mixed kore ami, antata ekdiner osudh apnake diye debo taratari. Karon amar ekhan theke auto kore . . . (indistinct) . . . yete hobe . . . (indistinct) . . . apnara iye to . . . taratari thakur seva kore kono prokare . . . ami ratre ghumai na, Prabhupāda amake bolche kalke. Prabhupader abastha, amar abastha apni yaben, abar asbar janye ami nijeo cintita achi . . . (No, no need. I will mix it at my dispensary . . . I will give you medicine at least for one day. Because I have to take an auto from here . . . (indistinct) . . . I have to go . . . (indistinct) . . . actually . . . after serving the Lord, so quickly and anyhow . . . yesterday Prabhupāda told me that, "I don't sleep at night". I am worried about Prabhupāda's situation, so you will go, and I am thinking about coming here . . .)

Bhagatjī: Ap kab padharenge? (When will you come?)

Kavirāja: Kaun? (Who?)

Bhagatjī: Ap . . . yahan kab ayenge? (You . . . when will you come here?)

Kavirāja: Yahan jab prayojan ho tab ayenge. (Whenever a plan happens, I will come here.)

Bhagatjī: Prayojan apka kab he? (When is your plan?)

Kavirāja: Dawai to dega. (Will give medicines.)

Bhagatjī: Hum to chahte hain nitya aye ap ek baar. (We would like you to come daily once.)

Kavirāja: Din me ek baar. (Once a day.)

Bhagatjī: Han. (Yes.)

Kavirāja: Koi baat nahi. (No problem.)

Bhagatjī: Daily ek baar. (Daily once.)

Kavirāja: Koi baat nahi. Koi baat nahi. (No problem. No problem.)

Tamāla Kṛṣṇa: He must see us daily. Once a day. Very good. What time?

Bhagatjī: Kaunsa time aapko . . . (Which time for you . . .)

Kavirāja: (indistinct) . . . same time?

Bhagatjī: Apka pehle ka program 9 baje thik he. (Your previous program of 9 is fine.)

Kavirāja: 9 baje thik he? (9 o'clock is fine?)

Tamāla Kṛṣṇa: Whatever he says will be all right.

Prabhupāda: Na, na apnar samne . . . (No, in front of you . . .)

Bhagatjī: Aap Ko kab suvidha hogi? (What time will be comfortable for you?)

Kavirāja: Na, amar ei samay to amar ekta ruddha cole, ratri car tar theke dashta paryanta amar ekta ruddha cole, thakur seva niye ar kono kichu na. Bari giye baro tar samay dispensaryte . . . baro tar samay yai, sekhan theke rasaka thakurer bhog lagate hoy, tin tey prosad pai. Ei asubidha. Sakaler dike ami cesta korbo. (No, actually by this time clogging goes on for me. At night from 4pm to 10pm my clogging goes on, because of serving the Lord and nothing else. After reaching my home at 12 o'clock in the dispensary . . . I go at 12 o'clock, after that I used to offer bhoga to Rasaka (Deity name), and then at 3 o'clock I take prasadam. This is actually the problem. I will try in the morning.)

Tamāla Kṛṣṇa: In the afternoon.

Kavirāja: Apnar noy tay, ami aro sakale thakur sevata kore, aro sakale . . . ei time apni yaben. Apni ki noy tar samay yaben? Dash tar bhitare ami asbo . . . (I will complete serving the Lord in the early morning at 9 o'clock . . . at that time you can go there. Will you go at 9 o'clock? I will come here by 10 o'clock . . .)

Bhagatjī: Kalke? (Tomorrow?)

Kavirāja: Hya. Dash tar bhetare ami asbo. (Yes I will come before 10 o'clock.)

Bhagatjī: After nine. Between nine and ten he'll come.

Tamāla Kṛṣṇa: Every day. So we'll send a car to . . . (indistinct) . . . nine o'clock on.

Kavirāja: Hya, ye kono din apni oi samay yaben, ami achi . . . (indistinct) . . . tahole ami rickshaw nite hoy, to nite parbo na (Yes, you can go there at any time, any day—I will be there . . . (indistinct) . . . otherwise I can't take a rickshaw as I need to take) . . . (indistinct)

Bhagatjī: (indistinct) . . . na na, apko car milega. (no no, you will get a car.)

Kavirāja: Kono darshane yai na ami. Gaura darsane yai na . . . (I don't go for any darsana. I don't go for the darsana of Gaura . . .)

Bhagatjī: Apke seva me maujood hain aur . . . (indistinct) . . . (We are there in your service and . . . (indistinct) . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: So he will take darśana of the Deities now. You will come also?

Bhagatjī: Ap Prabhupāda ke sath me darshan karne ke liye jayenge Krishna Balaram ke? (Will you go with Prabhupāda to have darshan of Kṛṣṇa Balarama?)

Kavirāja: Abhi? Abhi jayenge? (Now? Will we go now?)

Bhagatjī: Han. (Yes.)

Kavirāja: Apni yaben? Colun yai darsan kore asi. Mahata sange Bhagavad darsan hoye yabe . . . (Will you go? Let's go to have darsana. Then I will have a Bhagavad darsana with a great personality . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Now is the time.

Kavirāja: Calun deri korle colbe na . . . ar onake osudh . . . (Let's go, being late is not good . . . and a lot of medicine . . .) (break)

Prabhupāda: The kavirāja said that my life is finished, now by the grace of Kṛṣṇa. So under the circumstances, whatever medicinal instruction he gives, strictly follow properly.

Tamāla Kṛṣṇa: Oh, yes.

Prabhupāda: So you cannot understand Bengali. Bhagatjī can understand . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Hindi.

Prabhupāda: Hindi, also Bengali. Sac-cid-ānanda also.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes, but neither of them are like Bhakti-caru was.

Prabhupāda: So call him.

Tamāla Kṛṣṇa: Yeah. That's what I'm going to do, because the difference is this: Sac-cid-ānanda is a little scatterbrained. He's scatterbrained, he's not very clear-headed. And Bhagatjī has so many ideas. But Bhakti-caru is smart. Bhakti-caru speaks Bengali and he's smart.

Prabhupāda: And Hindi also.

Tamāla Kṛṣṇa: And Hindi. Bhagatjī just has too many ideas. Just like Bhagatjī's big idea is "I have to give Prabhupāda fresh cow's milk from my cows." He's thinking, Bhagatjī . . . his thing is he's thinking already, "I want to give Prabhupāda milk, cow's milk." But someone should be here who doesn't want anything except to take the kavirāja's instructions. I get afraid about Bhagatjī like that.

Prabhupāda: No. Kavirāja also said, but with . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Ādā.

Prabhupāda: Ādā.

Tamāla Kṛṣṇa: But only once.

Prabhupāda: Yes. And at night, Complan.

Tamāla Kṛṣṇa: He said you can take Complan, I think, more than once, if you want.

Prabhupāda: No, he's coming. Ask him then. The best thing will be . . . call him immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: Bhakti-caru. All right. I think so also. And he would want to be here. I have no . . . none of us have any problem working cooperatively. It's just that I don't want to see someone be given this responsibility who's not qualified, like Sac-cid-ānanda. I don't want to trust you to his care, Sac-cid-ānanda's care. That would be very bad on our part. And Bhagatjī's just . . . he just . . . I don't know how to explain it, but I'd rather it be Bhakti-caru.

Prabhupāda: No. All of them can cooperate. Anyway, call him.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. What does the kavirāja say about your chances, Śrīla Prabhupāda? What does he say about your chances of surviving? (Prabhupāda coughs) How can you drink milk when the cough is like this? I cannot understand how they can recommend milk.

Prabhupāda: No, that counteracts any . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Ādā.

Prabhupāda: He is giving medicine for that.

Tamāla Kṛṣṇa: Hmm. I couldn't follow anything. It was all in Bengali. (Prabhupāda coughs up mucus)

Prabhupāda: So far that . . . he said that, "Life is finished, and you are simply still living by the grace of Kṛṣṇa. And there is still life. Let us try it." Now he is coming, and ask him daily what . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. He speaks English. He spoke with me in English. I think he speaks some English, the kavirāja, a little bit. He's a little . . . so you feel a little hopeful?

Prabhupāda: Eh. For me, either live or die, I don't mind. But if you are trying for my life, try it very seriously. That is my formula. No negligence. Whatever he advises, that is good.

Tamāla Kṛṣṇa: It's good if you can try and make the cough come out, that mucus. You have to give a little extra exertion, I think, to get it out. Is that the bedsore, Śrīla Prabhupāda? (indistinct whispering) (pause) Whoever does this medicine with the kavirāja should be intelligent person. That's all I'm saying. As you said to me, "Don't be negligent." Of course, Your Divine Grace knows me very well, so you called me to tell me that I should cooperate. But my cooperation is immediately there when I see someone is intelligent enough to do it. So Bhakti-caru is fit for that.

Prabhupāda: So call him immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. He said you're living by the grace of Kṛṣṇa. That means it's a miracle that you're alive.

Prabhupāda: I tell him . . .

Tamāla Kṛṣṇa: In Bombay you appeared to be very hopeless for living. Now that you're in Vṛndāvana, I think you will become more hopeful.

Prabhupāda: That kavirāja was also hopeless.

Tamāla Kṛṣṇa: Which one?

Prabhupāda: Bombay.

Tamāla Kṛṣṇa: (laughs) (aside to Hari-śauri) That Bombay kavirāja was also hopeless.

Hari-śauri: Today's was as well?

Tamāla Kṛṣṇa: No, no. That Bombay kavirāja was a businessman. He had a Seiko watch on, special Cross pen, pān in the mouth. He was a pākā bāniyā. (Prabhupāda coughs up mucus) This man appears to be a genuine kavirāja.

Prabhupāda: I think so. So are you sending him telegram?

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. I'll do that right now.

Prabhupāda: Where is Haṁsadūta?

Tamāla Kṛṣṇa: You want to see him?

Prabhupāda: I'll sit down.

Tamāla Kṛṣṇa: You'll sit up? (break) Should I read it, Śrīla Prabhupāda? "The battle royale over the existence of God as creator of life pursued relentlessly by the Hare Kṛṣṇa movement and debunked with equal disbelief to match by the president of the Rationalist Association has fizzled out. Dr. Abraham Kovoor's long-standing challenge, backed with an offer of Rs. 100,000 to anyone who could provide proof of the divine creation of life, was taken up by Haṁsadūta Swami of the Hare Kṛṣṇa movement. The Swami increased the offer made by Dr. Kovoor to one million rupees in foreign exchange if he could produce life—a mosquito or a mouse—from inert chemicals to prove his contention that life originated from chance biochemical combinations. The rationalist doctor has now put the ball in the Kṛṣṇa court. He counters the challenge, calling upon the God-believers to demonstrate before the public that God is the creator of life and to prove it with the creation of one." What a nonsense rascal. That's the whole article, Śrīla Prabhupāda.

Haṁsadūta: We revived after the riots and trouble in Sri Lanka. We again issued notice that we would revive the challenge for the 26th of last month. And when our devotee went to Kovoor to hand him . . . to give him the notice, Dr. Kovoor was laid up in bed, and he informed our man that he had cancer and he expected to die within the next two months or so. And so we didn't hold our program.

Tamāla Kṛṣṇa: Oh, you didn't hold it.

Haṁsadūta: No, we didn't hold it. I also came down with malaria, and the press, because of the intermittent trouble, they sort of lost the momentum. They didn't publicize it enough, so we just . . . but the public has got the idea.

Tamāla Kṛṣṇa: That the guy's a phony.

Haṁsadūta: Yes.

Tamāla Kṛṣṇa: He must be very embarrassed, Kovoor.

Haṁsadūta: Well, the public has now really relished the whole situation. But it seemed to me afterwards that this same technique could be applied in any university or anywhere where such a man is propagating this idea. As soon as you find one out, then make a public announcement that a program will be conducted, he's invited, and such-and-such amount of money would be offered if he can substantiate his idea of inert chemicals being the origin of life. Because I saw that the public interest became very keen, especially when they saw there was such a huge reward being offered to substantiate such a widely accepted scientific idea.

Prabhupāda: Yes, it is a challenge to the, all these Nobel Prize–winner scientists. (chuckles) So our position is better. Hmm?

Haṁsadūta: Oh, yes. The new government there, they pride themselves in being a dharmiṣṭha society, based on the teachings of Buddha. So I submitted an open letter to the same press, that "How is it dharmiṣṭha if the government is in fact supporting the organized slaughterhouses, that the government maintains the liquor industry, the tobacco industry, the tea industry, and they encourage cinema, nightclub, hotel, tourism, which encourages prostitution?" like that. I said, "Where is the dharma? Dharma means four things: no animal slaughter, no intoxication, like that." The editor promised that he would publish it today. So if they publish it, it will also be a very controversial . . .

Prabhupāda: So, and they are giving us some status to stay there?

Haṁsadūta: No, we have no official status. The way to function there is that you can stay for six months if you bring three dollars a day for that, and then go out, and you can come back the next day. They want to get rid of all religious groups. They want only their Buddhist group. They want to make the Buddhist religion as the state religion.

Prabhupāda: Yes.

Haṁsadūta: At least they talk like that. And so all the religious groups there, the Christians and others, they're phasing them out by taking away their resident visas.

Tamāla Kṛṣṇa: What about the Tamils?

Haṁsadūta: Well, the Tamils are in a very bad position. They've all fled to the Jafna area, the north area.

Tamāla Kṛṣṇa: Why are they so against the Tamils?

Haṁsadūta: Well, the government, the politicians, they incite the people to create trouble, and in this way they try to assume office. They just take advantage of the people in this way, stir them up.

Prabhupāda: Tamils are poor men?

Haṁsadūta: Tamils? No, the Tamils were all the business centers.

Tamāla Kṛṣṇa: That's the reason.

Haṁsadūta: It was actually the Tamils who agitated for the British to get out, and once the British got out, then the Sinhalese pushed out the Tamils because they're a minority—about three million Tamils to eleven million Sinhalese. The economic and political situation is very, very deteriorated in that country.

Tamāla Kṛṣṇa: What kind of preaching can you do now?

Haṁsadūta: We can preach because we're not identified as Tamils or Hindus, because we are white, so that still attracts the people. We preach in public halls, you know, rent hall . . .

Tamāla Kṛṣṇa: So they lifted the curfew.

Haṁsadūta: The curfew's over now.

Tamāla Kṛṣṇa: Do the Sinhalese take interest as much as the Tamils?

Haṁsadūta: Yes, they do, actually. Actually the Tamils in Sri Lanka, they're all demigod worshipers. They worship Murgā and Gaṇeśa and Śiva. There's practically not a single Kṛṣṇa temple on the whole island. I was really surprised. And, erm, . . . well, that's the situation. They're all demigod worshipers.

Prabhupāda: Demigod worship means followers of Vedas.

Haṁsadūta: The Buddhists, they have very nice temples there. In all their temples they have diorama exhibits about the life of Buddha and other figures from their line, but done very nicely, much nicer than the Hindu temples, very clean. But all Buddhists, they don't follow Buddhist even. They all eat meat, and, they say, they even drink and have women. Everything deteriorated. (to Tamāla Kṛṣṇa) Is it all right to speak?

Tamāla Kṛṣṇa: Yeah.

Haṁsadūta: I once heard that when some devotees wanted to buy a church in America, you suggested that they should keep the altar and next put Rādhā-Kṛṣṇa and give simultaneous lecture from Bible and from Bhagavad-gītā. I was thinking that in Sri Lanka, if it would be all right to have a deity of Lord Buddha and speak simultaneously on the Dhammapada and also Bhagavad-gītā, showing how Bhagavad-gītā is beyond the stage of nirvāṇa. Is that a good idea, Prabhupāda, or not?

Prabhupāda: Good idea, provided you can present properly.

Haṁsadūta: Because Buddhists come and they ask, "If Lord Buddha was an incarnation of Viṣṇu, then why did he not teach about God? Why did he not teach about the soul?" So I always explain to them it's like teaching A-B-Cs and teaching advanced literature. He was teaching A-B-C. That was required. He did not go into higher subject matter.

Prabhupāda: First of all the Buddha wanted to make them sinless, "Don't kill." And you are not following that even. His business was to stop sinful life. In sinful life one cannot understand God as He is.

Haṁsadūta: Once Lord Buddha, they say, was sitting under a bo tree, and a leaf fell down. He picked it up and he said: "The knowledge I am giving you is like this leaf compared to the tree of knowledge." So I always quote that. They appreciate that, "Oh, yes," that beyond nirvāṇa there is brahma-nirvāṇa, and beyond that there is Paramātmā, and above that there is Bhagavān.

Prabhupāda: Nirvāṇa means sarva-dharmān parityajya (BG 18.66). That is nirvāṇa. Kṛṣṇa said, sarva-dharmān parityaj . . . parityajya means "giving up," and that is nirvāṇa. It requires expert presentation.

Haṁsadūta: And in all the temples they keep a Viṣṇu Deity. All the Buddhist temples, they have a Viṣṇu Deity. They have a saying that Viṣṇu promised Lord Buddha to protect the Buddhist religion in Sri Lanka for five thousand years in this age. They say that.

Tamāla Kṛṣṇa: How many more years they have to go?

Haṁsadūta: I don't know.

Tamāla Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda? I'm thinking to go today to the Rādhā-Dāmodara temple to see how things are going on. You told me regularly to check there whenever we're here?

Prabhupāda: Not immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: Hmm. Better not to go today. Okay. (break)

Prabhupāda: . . . keeping money in the bank. Means so long I think that the bank keeping money is my pocket. And as soon as I've got the sentiment that these men are interested to keep our money in their pocket, I'll be very careful not to deposit.

Tamāla Kṛṣṇa: Yeah.

Hari-śauri: Not to what?

Tamāla Kṛṣṇa: Not to deposit. Yes. He said that to me today. He said: "Now your fixed deposits are decreasing, and your bank balances in all accounts are very minimal." The manager said this to me today.

Prabhupāda: Because they are harassing.

Tamāla Kṛṣṇa: Because . . . the reason . . . we are afraid of their psychology that they think that our money is now theirs. And that is giving us fear.

Prabhupāda: They're thinking like that. We cannot freely have our money.

Tamāla Kṛṣṇa: Actually, it's only with the greatest difficulty that you were able to transfer this fixed deposits. Four times they came to you, and for even a half hour to one hour at a time went on and on, explaining to Prabhupāda why he should not do this. Really, the best thing is that, I mean, if I can give this humble advice, is that someone like Girirāja should deal with them instead of . . . because I feel, Śrīla Prabhupāda, they take advantage of you when they talk with you, and that makes me feel very bad to see.

Prabhupāda: Then tell Girirāja. Ask Girirāja to take . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Yes. Because they see that you're not that well, and they also know that you're so merciful. And you're also a local Brijabāsī in a way. Therefore they're always against any of us taking any participation. It's the funniest thing. I explained something to Girirāja. He's been dealing with so many legal things for so long that he's become like a lawyer, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Central Bank is very straightforward.

Tamāla Kṛṣṇa: Um-hmm. Very good and straightforward.

Hari-śauri: These people here, because they're small-time and because you're such a good customer that they're scared that their reputation with the bigger bank will become spoiled if you take money out and don't deposit. They're very keen. It's a false prestige thing for themselves to try to keep your money in their bank. There's so much personal motivation there, now they're making us their servant.

Tamāla Kṛṣṇa: This one Dr. Sharma wanted to open a Gurukula account. So they told him, "You have no authority whatsoever. Bhagatjī has no authority, Akṣayānanda has no authority, Gopāla . . . only Prabhupāda has all authority." The funny thing about this, Śrīla Prabhupāda, is that according to our memorandum, they're not correct. Actually, according to the memorandum, two members of the Bureau can pass a resolution to open an account. But the most amazing thing is they don't accept the Bureau. They accept something called the Governing Body, which legally in India doesn't have any weight. And when I tried to explain to them that there's a memorandum and there's a Bureau, they said, "We don't accept it. Everything is Prabhupāda, and he's the chairman of the Governing Body." When I told this to Girirāja, Girirāja just laughed and said that . . .

Prabhupāda: If Girirāja can deal with these men, then let him do it immediately.

Tamāla Kṛṣṇa: Okay. Very good. He can, because he thinks legally, and that's how you have to deal with these men. They're actually small time, and they're just harassing us because we're acting in a very gentlemanly way and they're acting in a very ungentlemanly way. Anyway, we're not going to take out our fixed deposits. The ones that are there should be matured. But when they're matured, if we want to transfer them to somewhere else, we should have the freedom to do that and not be bound to have to keep the money there. That's the only point. And we'll be bringing so much money. Your Divine Grace has plans for making Vṛndāvana very much developed. So they should not worry like that. None of our other bankers are worried. They see sometimes we take the money, sometimes we bring money. But because of the way they're dealing, we don't want to bring any money. I'll tell Girirāja to . . . if he can deal with this matter, that he should take it up. He wanted to meet them. He said he wanted to see what is the . . .

Prabhupāda: Let him meet.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. They need his specimen signature anyway, so that will be a good reason to go. Actually, most customers they have are small, so they're afraid of the bank. But a Society like ours with so many connections in Delhi and other places doesn't have to be in the same position as an individual.

Hari-śauri: These men here, they want some false prestige for keeping Prabhupāda as . . .

Tamāla Kṛṣṇa: They want the money also.

Hari-śauri: Yes. They want to use the money in the bank.

Tamāla Kṛṣṇa: That's the point. They get elevated positions.

Hari-śauri: Yes. Advertises them very nicely without . . .

Tamāla Kṛṣṇa: And they get raises. They get promotions. But they've lost money instead of gotten more, because of the way they've dealt with Prabhupāda.

Hari-śauri: Mean consciousness. Kṛpaṇas.

Tamāla Kṛṣṇa: I didn't want you to have to get involved again, Śrīla Prabhupāda, with them. I really, you know . . .

Prabhupāda: Therefore I say do the needful.

Tamāla Kṛṣṇa: All right. I dealt with them nicely this morning, and they were very satisfied. I gave them a little prasādam. They were happy. You know, I did as you were dealing with them. Now you have to allow us to give you some relief, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Hmm. Yes.

Devotees: Jaya Śrīla Prabhupāda. (devotees offer obeisances)

Tamāla Kṛṣṇa: I'm going to go with Girirāja to the bank today, Śrīla Prabhupāda. That's why I was going to go to Rādhā-Dāmodara temple and at the same time go to the bank, because they're right next to each other.

Prabhupāda: No, do the needful. Girirāja is here. I have already given everything in writing.

Tamāla Kṛṣṇa: Yes, Prabhupāda.

Prabhupāda: (indistinct Bengali) . . . sob samay kasi hoy . . . hole thamte cay na . . . (indistinct) . . . express train, ei dui bar . . . (coughing all the time . . . doesn't want to stop when it starts . . . (indistinct) . . . express train, these are two times . . . (indistinct) . . .

Sac-cid-ānanda: (whisper) . . . Prabhupāda bolchen cough beracche. (Prabhupāda is saying a cough is coming out.)

Kavirāja: Jiva dekhi, jiva . . . sek diyechen? Sek deoa hoyechilo? Kombal, garam kapor diye sek debe bolechi kalke . . . (Show me your tongue, tongue . . . did you foment? I told him yesterday to give him a foment with a blanket or any hot cloth . . .)

Sac-cid-ānanda: Hot cloth putting . . .

Tamāla Kṛṣṇa: What question is he asking?

Kavirāja: Buke ghee . . . (indistinct) . . . bolechi, garam ghee, ada, jal diye . . . (Ghee on the chest . . . (indistinct) . . . I said to give hot ghee, ginger and water . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Sac-cid-ānanda, what is he asking?

Sac-cid-ānanda: Hot cloth, that Prabhupāda massaging.

Tamāla Kṛṣṇa: He's asking whether we did it? We didn't get it. Tell him

Upendra: There is no hot cloth, hot-water cloth. Dry cloth.

Kavirāja: Sek dite bolechi, sek na dile hobe na. (I told you to give foment, without foment nothing will happen.)

Prabhupāda: Kasi te . . . (For what . . .) (indistinct)

Kavirāja: Huh?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda kasir janya . . . (Prabhupāda, it is for cough . . .)

Kavirāja: Kasir janya cougher osudh diyechi baro pader . . . ar buke ghee ar ada garam kore malis korte bolechi kalke, kora hoyeche ki oiguli? Kasi hok. Cough uthbe aste aste, uthteche to ektu naki? Cough oi taral hoye uthbe berabe, mukh diye beriye yabe. Paykhana hoyeche ajke? Prasrab hoyeche to? (I have given 12 types of medicines for coughing . . . and I told him yesterday to massage his chest with ghee and ginger, did you do that? Let him cough. Cough will come out gradually, has it come a little? Cough will be liquid and come through the mouth. Did you pass a stool today? Was there urine as well?)

Prabhupāda: Hmm.

Kavirāja: (indistinct) . . . garam kapar diye mrdu sek . . . mrdu sek dite hobe . . . ghee kato guli . . . (give light foment with a warm cloth . . . have to give light foment . . . how much ghee? . . .)

Sac-cid-ānanda: (translating) Hot cloth, ghee and ginger juice, hot, massaging over.

Tamāla Kṛṣṇa: Ghee and ginger juice.

Sac-cid-ānanda: And making hot . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Massage on chest for mucus to come out.

Prabhupāda: If the mucus come out, the prāna come out. Ki pressure . . . (What pressure . . .) . . . (indistinct)

Kavirāja: (to Sac-cid-ānanda) Cokh gulo mucay deben. Ki bolle? (Wipe the eyes. What have you said?)

Sac-cid-ānanda: Bolchi ye coughta khub jore hoyeche. (I am telling you that the cough is becoming more.)

Kavirāja: Cougher janye osudh diyechi, aro ajke osudh debo. (I have given medicine for cough, and I also gave medicine today.)

Sac-cid-ānanda: (whispering) Cough, kasi yeta na khub (Cough and sneezing which are more) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Sac-cid-ānanda . . .

Kavirāja: Bolun . . . (Tell me . . .)

Prabhupāda: Sac-cid-ānanda . . . bhison (very much) . . .

Sac-cid-ānanda: Bhison sardi hoyeche . . . (very much cold . . .)

Kavirāja: Sardi to nak diye . . . nak diye jhare ki? Buker cough. Buker cough er janye osudh deoa ache, duita osudh deoa ache . . . cougher janya. (Is the mucus coming through the nose? Two medicines have been given for coughing.) Two medicine for cough. Duita osudh deoa ache. (Two medicines are there.)

Prabhupāda: Thamiye tobe . . . cough ta thamiye . . . (After stopping . . . stopping the cough . . .)

Kavirāja: Hya, hya cougher janye osudh deoa hoyeche, ekhon cikitsa to cougher ar bater, soter cikitsa, ar to kichu na . . . cikitsa to sudhu apnar cougher ar soter cikitsa, cougher osudhi deoa hoyeche sob, bharti korar sange sange to cougheri . . . (indistinct) . . . subhidha hoto amar taratari . . . (indistinct) . . . agei ami bolchilam. (Yes, the medicine of cough has given, now your treatment is for cough, arthritis and snot and nothing else . . . now the treatment is only for cough and sot, all medicines are given for the cough, right from the admission of the patient for cough . . . (indistinct) . . . I would be benefited quickly . . . (indistinct) . . . I told you at the beginning.)

Sac-cid-ānanda: Mask. Musk Doctor babu asking ye, we need mask, quickly mask.

Tamāla Kṛṣṇa: Mask. He's getting that.

Kavirāja: Bolechi age . . . (indistinct) . . . debar age bolechi. (I told that before . . . (indistinct) . . . I told him before giving it.)

Sac-cid-ānanda: Kalke ese dekhben mask . . . (indistinct) . . . cough ache. (When will you come tomorrow and see the mask? . . . (indistinct) . . . cough is there.)

Kavirāja: Oita . . . oita ami byabahar korechi... ami jani . . . eta ami bolbo . . . (That one . . . I also used that . . . I know . . . I will tell you that . . .)

Sac-cid-ānanda: Ami bole diyechi ye nana ami . . . ami bolchi sunun . . . yei osudhe ektu kaj hocche, kintu ota taratari (I told you no . . . listen I am telling you . . . this medicine is working, but quickly that) . . . (indistinct)

Kavirāja: Dekhbo . . . (I will see . . .)

Sac-cid-ānanda: Kenona ami kasi dekhchi to . . . (Because I saw him coughing . . .)

Kavirāja: Amar cinta dhara yetuku, setuku korchi ami khub, onar nourishing e yena truti na hoy. (As much as my knowledge goes, I am treating that the best way, but make sure that your nourishing has no fault.)

Sac-cid-ānanda: Extra dile onar kono kshati hobe na to? (Will it harm if I give him extra?)

Kavirāja: Oi, nari-tari thik ache sob . . . (indistinct) . . . thik ache . . . pulse thik ache tobe weakness khub besi hoye geche, rakta guli jol hoye geche, tai durbal besi hoye geche . . . ager bar ato durbal chilo na. (Pulse is fine . . . (indistinct) . . . it's right . . . pulse is okay but he became very weak, blood became water, that's why he became more weak . . . he was not this much weak at a previous time.)

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda pulse is all right. Pulse beat is all right.

Kavirāja: Onek dine or sarir eto durbal hoye geche . . . iye na korle . . . (After many days his body became very weak . . . if you don't do this . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: But this mucus. Whether the drinking of milk causes mucus.

Kavirāja: Ei dekhun ei gulo . . . jol guli dehe sakta hoye geche, sek na dile taral ta hobe na dekhun (Look at this, these are . . . water has become dry into his body, but if you give foment then it won't be happened) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Maharaj bolchen ye, beshi dudh khaoar janye ato jalio padartha thakar janya ki beshi (Mahārāja has said that is it because of drinking too much milk) . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: He had milk yesterday?

Kavirāja: Dudhe, sot barbe na. Dudhe sot kome. Dudhe sot bare na, dudh amader cirapitta . . . (indistinct) . . . khali dudh ar . . . (Snot won't increase by milk. Actually milk helps to decrease the snot. Milk is our healthy food forever . . . (indistinct) . . . only milk and) . . . . . . (indistinct) . . . duhd se koi nuksan nahi hoga. (There will be no harm from milk.)

Upendra: He had Complan three times.

Tamāla Kṛṣṇa: Yesterday we did not give any milk.

Kavirāja: Dudhi ekmatra prataha, onar pratah holo khali dudh, ada ar ye bhabe bolechi ami segulo . . . dudhe kasto hobe na kakhano, hote pare na. (Milk is the first thing for him, with ginger, however I have told, in that way . . . there won't be difficulty with milk, no problem with this.)

Tamāla Kṛṣṇa: He didn't take any milk yesterday. Then why the cough came? No, milk won't take away cough.

Kavirāja: Loghu akare . . . (indistinct) . . . ota to sukiye yabe jal ta to ar thaklo na. Khali dudh tai thaklo . . . eta hajam korte subidha hobe (In a mild way . . . (indistinct) . . . that will dry and there won't be water. Only milk will be there . . . it will be good for digestion) . . . (indistinct)

Bhagatji: Apne jo dawai di thi wo cough rokne ke liye di thi ya cough nikalne ke liye. (The medicine which you gave that was to stop cough or to make the cough come out.)

Kavirāja: Cough rukti nahi nikalti he . . . nikal jayegi. (Cough doesn't stop, it comes out . . . it will come out.)

Tamāla Kṛṣṇa: (taking to Sac-cid-ānanda) The main business is to take away the cough. Wait a second. Just try to understand. No, no, listen. When the cough comes out, Prabhupāda cannot sleep. When Prabhupāda cannot sleep, then he becomes weaker.

Bhagatjī: Kam kasto hoy, ghum hobe na, ghum hobe na to antanta (He feels less pain, he can't sleep but at least) . . . (indistinct)

Kavirāja: Ekdino rukha yabe na, brddha rugi, rakta kam, brddha rugi, (You can't stop for one day because this is an old patient and blood is less,) too old. Slowly . . .

Tamāla Kṛṣṇa: Prabhupāda, the kavirāja gave you medicines which made the cough come out more. That was his idea, to do that purposely. I don't know if you want that, but that was . . . his idea was to make the cough come out more. You took it as that the medicine might not have been acting, but according to him, he wanted that to happen.

Kavirāja: Yate sahaje uthe yay sei byabastai korte hobe. Cougher ekhono paripak hoini. Atha, atha cough, bujhlen! Cough yakhan paripak hobe e diye uthe yabe. (As it comes out easily that has to be arranged. The cough is not digested yet. Cough is like paste, did you understand? When the cough is digested it will come out.)

Sac-cid-ānanda: Thamar ye osudh dicchen na! Osudher yajnata sono, rasete jalio bhab thake! Oi pata raser jalio . . . (The medicine which you gave to stop this? Will there be liquid in the juice? That leaf juice is liquid so this is the quality of this medicine . . .)

Kavirāja: Are na pagal hoye giyechen, eto kathai sunchen na apnara. Osudher anupate pani te thakbe rakta thakbe, or ye (Oh no. Are you becoming mad? You need to listen to me. The amount of water will be the same as the medicine, and that is) medicine. Not water, medicine. Ye bhabe osudh diyechi oi bhabe apnara korun, dekhun nourishing er dike yata . . . (indistinct) . . . sange ye seva lagle ta to korun apnara . . . sebhabe kaj korun, ei to sek deo hoyni, eguli hrtpinde bose geche, erokom garte bosche na keno . . . (indistinct) . . . nourishing sudhu nourishing er opori ekhni rogir cikitsa. Osudh to dite hobe timely ebong nourishing er opore . . . (As I have prescribed, just follow that. Now see how nourishing is so important . . . (indistinct) . . . the nourishment is needed with this, so you please do that . . . do like that. Understand that you missed giving him foment, that's why his cough has fixed with the heart, why are you not doing like this? . . . (indistinct) . . . nourishing only, nourishing is now the treatment of the patient. The medicine should be timely and be focused on nourishing . . .)

Sac-cid-ānanda: . . . (indistinct)

Kavirāja: Seta ami bolbo . . . (I will say that . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: The swelling has increased since yesterday. It was never so much as today. The mucus was never so much as today.

Bhagatjī: Maharaj bolchen ye . . . swelling beshi (Mahārāja said that . . . more swelling) . . . (indistinct)

Kavirāja: Ki? (What?)

Bhagatjī: Kal se aj adhik he. (Compared to yesterday, it is more today.)

Kavirāja: Prathame besi hobe, asubidha hobe . . . kalkei to osudh dilam matra, na hoyto kal cole. (First it will increase, there will be difficulties . . . just gave the medicine yesterday. No it may be for tomorrow) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Osudh to ajke ache . . . (There is medicine for today . . .)

Kavirāja: Ajker osudh ache . . . (Yes, today's medicine is there . . .)

Prabhupāda: Ta ajke ar osudh deo hobe na? (So won't you give medicine today?)

Kavirāja: Ajke ar osudh deoa hobe na, ajker osudh ache sei bhabe . . . (No medicine will be given for today, today's medicine will be as it is . . .)

Prabhupāda: Sei bhabe . . . (indistinct) . . . byabhar korbo? (Will I use it . . . (indistinct) . . . that way?)

Sac-cid-ānanda: Uni bolchen ye "amar yeta yeta subidha hobe sei bhabe byabhar korbo?" (He is saying that, "Will I use it in a way that benefits me?")

Kavirāja: Sei bhabe byabahar korben na, ami osudh boleo diyechi . . . (indistinct) . . . apnar subidhar janye sob guli deoai ache . . . (Don't use it like that, I said the medicine name . . . (indistinct) . . . everything is given for your advantage . . .)

Sac-cid-ānanda: Ei ye eta, eita khule (This one, by opening this one) . . .

Tamāla Kṛṣṇa: What did Prabhupāda just say?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda telling that he already gave two dose of these medicines here, that according to Prabhupāda thinking he will use the medicine.

Tamāla Kṛṣṇa: He will take the medicine.

Sac-cid-ānanda: If necessary, he will stop one time medicine getting, or again he can try to take. But if Prabhupāda like, he can take.

Tamāla Kṛṣṇa: That's what Prabhupāda just said?

Kavirāja: Dudhe apnar osubidha hobe na. Ami ye bhabe bolechi, dudh debar janya . . . (You won't feel difficulties with milk. As I have instructed you to give milk . . .)

Prabhupāda: (indistinct) . . . to khacchi na (that's why he's not eating . . .)

Kavirāja: Dudhe apnar upakar hobe, dudhi apakar hobe, phaler raso hocche dudhe . . . phaler rasa badh diye, dudhi khabe sudhu, yata bar iccha apnar, alpo alpo kore. (You will get help from milk, milk will help you, fruit juice . . . leave the fruit juice and drink only milk, as many times as you want, but take a little.)

Prabhupāda: Tar ceye osudhe . . . (Then the medicine . . .)

Kavirāja: Hya, osudhi cikitsa, osudh abar . . . osudh, dudher sange osudh dio abar . . . (Yes treatment by medicine, but mix milk with the . . .)

Prabhupāda: The havoc caused, the medicine.

Tamāla Kṛṣṇa: Havoc caused by medicine. Prabhupāda says the medicine caused havoc.

Kavirāja: Osudhe . . . kon osudh ta apnar osubidha lagche? Sakaler osudh ta naki? (Medicine . . . you're facing problems with which medicine? Is this the medicine of the morning?)

Prabhupāda: Kon osudh ta bojhte parchina, tabe o yatakshan parjanta . . . pete roilo tarpar . . . (I don't have an idea about which medicine has done this, but as long as it remained in the stomach after that . . .)

Kavirāja: O paripak na hoya paryanta (That before the digestion is complete) . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: Couldn't digest it. That's the real issue. He can't even digest the medicine.

Prabhupāda: (indistinct) . . . majay hoye (through the waist) . . . (indistinct) . . . oi beriye dicche (it is outing) . . .

Kavirāja: Dekhi apnar prescription ta lao to dekhi . . . (Let me see the prescription, please bring it . . .) prescription!

Tamāla Kṛṣṇa: (whispering) It's an expectorant. I still don't understand. They want Prabhupāda to take an expectorant. What does it do?

Upendra: Drowsiness. Chloroform.

Tamāla Kṛṣṇa: What is that, Sac-cid-ānanda?

Kavirāja: Eta diben na, ada ta diben na . . . (Don't give him this, don't give him the ginger . . .)

Sac-cid-ānanda: Accha! Accha! Accha!

Kavirāja: . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Hya, basak pata . . . (Yes, the Vasaka leaf . . .)

Brahmānanda: Codeine?

Tamāla Kṛṣṇa: Must have codeine.

Upendra: No, it's chloroform.

Kavirāja: . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Accha! Ei tukuni! (Only this much.)

Kavirāja: Ote nasta hobe na, ekta (That won't damage one) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: (indistinct) . . . khub bhalo kore. (very nicely.)

Kavirāja: Dekhchi cinta korchi ami . . . (I am thinking about this . . .)

Sac-cid-ānanda: . . . (indistinct)

Kavirāja: Besi deben na ras (Don't give too much juice) . . . (indistinct) . . . alpo alpo kore, dui car (little by little, two fours) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Accha! Am (Mango) . . .

Kavirāja: Madhur bhag ta komiye deben . . . bish phota na diye, dash phota . . . dash phota deben madhu. (Decrease the amount of honey . . . giving 10 drops instead of 20 drops . . . give 10 drops of honey.)

Brahmānanda: It causes . . . (indistinct) . . . but it also knocks you out. (whispered conversations between devotees in background)

Kavirāja: Matra kamay nen (Decrease the quantity) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: (indistinct) . . . pata . . .

Kavirāja: Ei dike patar ras . . . (indistinct) . . . patar ras . . . (indistinct) . . . ki kore cikitsa hoy . . . (indistinct) . . . ras . . . (Here the leaf juice . . . (indistinct) . . . leaf juice . . . (indistinct) . . . how the treatment goes . . . (indistinct) . . . juice . . .)

Sac-cid-ānanda: Kom kore! (A little quantity.)

Kavirāja: Basak pata . . . alpo diben matra komiye deben . . . matra car camuc e sob miliye deben, dui camuc . . . hajam korte dui camuc . . . etuku spoon to . . . (Vasaka leaf . . . decrease the quantity and give it to him . . . quantity should be decreased and in four spoons, mix everything and give it to him. Two spoons . . . for digesting only two spoons . . . that's a small spoon . . .)

Bhagatjī: Kom kom dibe? (Should I give a little?)

Kavirāja: Haan.

Tamāla Kṛṣṇa: What was that, Sac-cid-ānanda?

Sac-cid-ānanda: Juice and . . . (indistinct) . . . drink juice.

Prabhupāda: Aj . . . aj lekha (Today . . . today writing) . . . (indistinct)

Kavirāja: Seta apnar . . . subidha moto apni iccha anujai nak bandho rakhben . . . matra komiye diyechi . . . adar ras pete jala korchilo . . . (indistict) . . . adar rasta banda kore diyechi. Asubidha hobe na, matra komiye diyechi . . . purber ceye double hajam hoye yabe apnar . . . ekhon alpo hocche na! Kajei matra komiye diyechi. (That is your . . . keep your nose closed as you wish . . . I have decreased the dose . . . the juice of ginger was irritating the stomach . . . (indistinct) . . . now they have stopped taking juice. There won't be any problem , I have decreased the dose . . . and your digestion power will be increased . . . now it's less than before or not? That's why I decreased the dose) . . . small dose . . . (indistinct) . . . upare kichui nei (there is nothing up there) . . . (indistinct)

Prabhupāda: Ajker din. (Today.)

Kavirāja: Er pore ajker din ta dekhe, tarpore sudhu apnake . . . (After observing this day, then only you . . .)

Prabhupāda: Kalke, asubidha hoyechilo . . . aj saradin kiram thaki, khabar diye rakhbe. (There was a problem yesterday . . . after giving food, see how I feel today.)

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda bolche ajker dinta ektu dekha sona . . . (indistinct) . . . ajke bandha thakbe, kalke theke abar start hobe . . . (indistinct) . . . cough samasya ta kete yak . . . ami (Prabhupāda is saying that we will just observe today . . . (indistinct) . . . today it will be closed, it will start tomorrow . . . (indistinct) . . . let the problem of the cough go . . . I) . . . (indistinct)

Tamāla Kṛṣṇa: What did Prabhupāda say, Sac-cid-ānanda?

Sac-cid-ānanda: Prabhupāda telling that today he cannot get medicine much. He should wait, and if he feel better tomorrow, he can see.

Kavirāja: Tai kori tobe or sathe eiguli diben, sek bhaloi, sek diben . . . basak patar osudh ta nite paren, osubidha hobe na, coughe yodi . . . basak . . . (That will do, give this with that, give foment, have to give foment . . . you can take the medicine of Vasaka leaf, there won't be any problem, if within the cough . . . Vasaka . . .)

Sac-cid-ānanda: Gacher patar raseto jolio jinis thake seta hojom korte pare na. (There is liquid in the juice of the leaf, that he is unable to digest.)

Kavirāja: Are matra komiye diyechito . . . (indistinct) . . . gacher patar bhetare ye ras ache . . . (indistinct) . . . full hajam hobe, matra kom deben, otai to osudh, osudh to hajam hobe na eita ki! Hajam hobar osudhi deoa hoyeche sob. Are pratham din osudh poreche . . . ei ache . . . osudher ektu utpat hoy . . . se hote hoy (and I have decreased the quantity . . . (indistinct) . . . the juice which is present in the leaf . . . (indistinct) . . . it will digest properly, but decrease the quantity—that is the medicine. If the medicine doesn't digest so what will happen? All medicine is for digestion. Actually this is the first day of treatment . . . so medicine will be a nuisance . . . that is good) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Uni to osudhe . . . (His medicine . . .)

Kavirāja: Ajke bandha rakhun, apnar iccha, apnar kajke bandho rakhun, kalke dekha yabe ki hobe . . . (Put off your will for today, stop your work today. We will see tomorrow what will happen . . .)

Sac-cid-ānanda: (indistinct) . . . oi osudh gulo . . . (that medicine . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: What is that, Sac-cid-ānanda?

Sac-cid-ānanda: I have explained one medicine to clear the cough. Doctor knows. I telling him immediately I all time use that to clear my cough, and when I feel bacteria and cough, immediately clean, and digestive power becomes so strong. He knows that. I ask him that please use him. This medicine is very difficult to digest, but that medicine is very easy digestion. And digestion power also there. He knows. I ask him to give one treatment on the mouth. Immediately cough will be clean—he can speak nicely, he can digest. Everything . . . (indistinct) . . . there. Heart is clear . . . (indistinct) . . . is there. He knows everything. All time, I use that medicine to clean the cough, to make digestion power so strong. Very good medicine, very old medicine. He knows. I ask him to please prescribe that medicine, because this is very difficult to digest. Therefore Prabhupāda asked him, "Today I cannot take any medicine. I have to stop this medicine."

Kavirāja: (indistinct) . . . yodi use kora yay (If it can be use) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Very good, very old medicine.

Kavirāja: Dehoki matra dite paren osubidha kichu nei, madhye majhe amrao prescription kori ogulo . . . (You can give it according to his body capacity. There is no problem, sometimes we prescribe this medicine . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: How do you know it won't again cause more havoc? What is the guarantee? You're not Prabhupāda. You are a young man. Prabhupāda is old. So how do you know it will not do the same . . .

Kavirāja: Nei, or problem nei, nei mane bhalo osudh, pracin osudh ebong amrao . . . (No, there is no problem with it, that means it is a good medicine, actually it's an old medicine and I also . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Can't make an experiment . . .

Kavirāja: (indistinct Bengali) . . . basaker ras ektu misiye, ekebare mixer er moto . . . patent osudh . . . (mix a little juice of Vasaka leaf, just like mixer . . . the patent medicine . . .)

Tamāla Kṛṣṇa: Patent medicine.

Kavirāja: Dekho ek caper kono osudh, basak er ras ta nile osubidha hobe na kicchu . . . Basaker oi ye . . . (indistinct) . . . sudhu modhu diye neben. Sudhu modhu ebong dudher sange . . . (See, this medicine, juice of Vasaka leaf won't create any problem . . . that of Vasaka . . . (indistinct) . . . just give him honey. Just with the honey and milk . . .)

Prabhupāda: Ar ektu mask porar . . . (And what about wearing a mask . . .)

Kavirāja: Hya, oi osudh ta ajke antata diye yai . . . eta ditei hobe eta na dile svase . . . cough atke yete pare buke. Eta diben, eta bandho rakhben na, sudhu modhu diye eiye number 2, underline kore dilam, eta ditei hobe gargle din dui bar, sudhu modhu diye ar ektu dudher sange . . . (Yes, let me at least give this medicine . . . this must be given otherwise the cough will be stuck in his chest. Give it, don't stop giving it, just with the honey and number 2, I am underlining this. This have to give while gargling, only honey with milk . . .)

Sac-cid-ānanda: . . . (indistinct)

Kavirāja: Kicchu diben na. Sudhu dudher sange . . . (Don't give anything. Only with milk . . .)

Sac-cid-ānanda: Kato khani dudh? Dudher pariman likhe din . . . (How much milk? Write down the amount . . .)

Kavirāja: Madhu ar dugdha . . . (Milk and honey . . .)

Sac-cid-ānanda: Dudh kato pariman? (How much milk?)

Kavirāja: Garam dudh. Dudh apnar . . . oi ek auc, dui auc na. Ek auc dudher sange osudh ta mise yay. Eta dvitiyo (Hot milk. Milk should be one auc not two auc. Medicine will be mixed with one auc. This one is the second) . . . (indistinct)

Sac-cid-ānanda: Kota ache? Dashta ache ekhane? (How many are there? Are there 10 pieces?)

Kavirāja: Heart stimulant ebong . . . (indistinct) . . . beriye yabe. (Heart stimulant and . . . (indistinct) . . . it will come out.)

Tamāla Kṛṣṇa: The mask is for heart?

Sac-cid-ānanda: To clean the heart.

Tamāla Kṛṣṇa: The heart. So I thought the heart was strong. If the heart is strong, why give him mask?

Kavirāja: Rugir ekhono heart strong rakha darkar. (Patience is needed to keep his heart strong.)

Tamāla Kṛṣṇa: If the heart is strong, why give musk?

Bhagatjī: Yodi heart strong thake to mask ki janye nebe? (Why will he wear a mask if his heart is strong?)

Kavirāja: Mask keno debe . . . mask to jiban sakti baray. Jibon sakti barale cough (Why do you need a mask . . . mask extends the life strength. If the life strength increases then cough) . . . (indistinct)

Bhagatjī: More strength.

Kavirāja: Mask to lagbei. (Need a mask.)

Sac-cid-ānanda: Heart strength. To clean the cough also. The mental strength.

Abhirāma: But where can we get the real mask?

Tamāla Kṛṣṇa: Bhāgavatāśraya's supposed to be . . . (break) (end)