CC Madhya 8.290
- gupte rākhiha, kāhāṅ nā kario prakāśa
- āmāra bātula-ceṣṭā loke upahāsa
gupte—in secret; rākhiha—keep; kāhāṅ—anywhere; nā—not; kario—make; prakāśa—exposure; āmāra—My; bātula-ceṣṭā—activities like a madman; loke—among the general people; upahāsa—laughter.
The Lord then requested Rāmānanda Rāya, “Keep all these talks a secret. Please do not expose them anywhere and everywhere. Since My activities appear to be like those of a madman, people may take them lightly and laugh.”