CC Madhya 5.58
- eta śuni’ tāṅra putra vākya-cchala pāñā
- pragalbha ha-iyā kahe sammukhe āsiñā
eta śuni’—hearing this; tāṅra putra—his son; vākya-cchala—for jugglery of words; pāñā—getting a chance; pragalbha—impudent; ha-iyā—becoming; kahe—says; sammukhe—in the front; āsiñā—coming.
When the elderly brāhmaṇa’s son heard this, he took the opportunity to juggle some words. Becoming very impudent, he stood before the assembly and spoke as follows.