CC Madhya 12.28 (1975)
- rājā tomāre sneha kare, tumi-sneha-vaśa
- tāṅra snehe karābe tāṅre tomāra paraśa
rājā—the King; tomāre—You; sneha kare—loves; tumi—You; sneha-vaśa—controlled by love and affection; tāṅra—his; snehe—by love; karābe—will do; tāṅre—unto him; tomāra—Your; paraśa—touching.
"The King is very much attached to You, and You are feeling affection and love toward him. Thus I can understand that by virtue of the King's affection for You, You will touch him.