Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 1.138 (1975)



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 138

bhaktānām udagād anargala-dhiyāṁ vargo nisargojjvalaḥ
śīlaiḥ pallavitaḥ sa ballava-vadhū-bandho prabandho 'py asau
lebhe catvaratāṁ ca tāṇḍava-vidher vṛndāṭavī-garbha-bhūr
manye mad-vidha-puṇya-maṇḍala-parīpāko 'yam unmīlati


SYNONYMS

bhaktānām—of devotees; udagāt—has appeared; anargala-dhiyām—constantly thinking of Rādhā-Kṛṣṇa; vargaḥ—the assembly; nisarga-ujjvalaḥ—naturally very advanced; śīlaiḥ—with natural poetic decorations; pallavitaḥ—spread like the leaves of a tree; saḥ—that; ballava-vadhū-bandhaḥ—of the friend of the gopīs, Śrī Kṛṣṇa; prabandhaḥ—a literary composition; api—even; asau—that; lebhe—has achieved; catvaratām—the quality of a quadrangular place with level ground; ca—and; tāṇḍava-vidheḥ—for dancing; vṛndā-aṭavī—of the forest of Vṛndāvana; garbha-bhūḥ—the inner grounds; manye—I consider; mat-vidha—of persons like me; puṇya-maṇḍala—of groups of pious activities; parīpākaḥ—the full development; ayam—this; unmīlati—appears.


TRANSLATION

'The devotees now present are constantly thinking of the Supreme Lord and are therefore highly advanced. This work named Vidagdha-mādhava depicts the characteristic pastimes of Lord Kṛṣṇa with decorations of poetic ornaments. And the inner grounds of the forest of Vṛndāvana provide a suitable platform for the dancing of Kṛṣṇa with the gopīs. Therefore I think that the pious activities of persons like us, who have tried to advance in devotional service, have now attained maturity.'


PURPORT

This is verse eight of the First Act of Vidagdha-mādhava.