SB 9.9.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Mother Ganges | ||
|listener=King | |listener=King Bhagīratha | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 09|s04 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Ganges - Vanisource|090904]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.9: The Dynasty of Amsuman|Chapter 9: The Dynasty of Aḿśumān]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.3]] '''[[SB 9.9.3]] - [[SB 9.9.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.5]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ko 'pi dhārayitā vegaṁ | :ko 'pi dhārayitā vegaṁ | ||
patantyā me mahī-tale | :patantyā me mahī-tale | ||
anyathā bhū-talaṁ bhittvā | :anyathā bhū-talaṁ bhittvā | ||
nṛpa yāsye rasātalam | :nṛpa yāsye rasātalam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kaḥ''—who is that person; ''api''—indeed; ''dhārayitā''—who can sustain; ''vegam''—the force of the waves; ''patantyāḥ''—while falling down; ''me''—of me; ''mahī-tale''—upon this earth; ''anyathā''—otherwise; ''bhū-talam''—the surface of the earth; ''bhittvā''—piercing; ''nṛpa''—O King; ''yāsye''—I shall go down; ''rasātalam''—to Pātāla, the lower part of the universe. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Mother Ganges replied: When I fall from the sky to the surface of the planet earth, the water will certainly be very forceful. Who will sustain that force? If I am not sustained, I shall pierce the surface of the earth and go down to Rasātala, the Pātāla area of the universe. | Mother Ganges replied: When I fall from the sky to the surface of the planet earth, the water will certainly be very forceful. Who will sustain that force? If I am not sustained, I shall pierce the surface of the earth and go down to Rasātala, the Pātāla area of the universe. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.3]] '''[[SB 9.9.3]] - [[SB 9.9.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.5]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:19, 1 December 2017
TEXT 4
- ko 'pi dhārayitā vegaṁ
- patantyā me mahī-tale
- anyathā bhū-talaṁ bhittvā
- nṛpa yāsye rasātalam
SYNONYMS
kaḥ—who is that person; api—indeed; dhārayitā—who can sustain; vegam—the force of the waves; patantyāḥ—while falling down; me—of me; mahī-tale—upon this earth; anyathā—otherwise; bhū-talam—the surface of the earth; bhittvā—piercing; nṛpa—O King; yāsye—I shall go down; rasātalam—to Pātāla, the lower part of the universe.
TRANSLATION
Mother Ganges replied: When I fall from the sky to the surface of the planet earth, the water will certainly be very forceful. Who will sustain that force? If I am not sustained, I shall pierce the surface of the earth and go down to Rasātala, the Pātāla area of the universe.