Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.9.37: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090937]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.9: The Dynasty of Amsuman|Chapter 9: The Dynasty of Aḿśumān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.36]] '''[[SB 9.9.36]] - [[SB 9.9.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.38]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 37 ====
==== TEXT 37 ====


<div id="text">
<div class="verse">
viśāpo dvādaśābdānte<br>
:viśāpo dvādaśābdānte
maithunāya samudyataḥ<br>
:maithunāya samudyataḥ
vijñāpya brāhmaṇī-śāpaṁ<br>
:vijñāpya brāhmaṇī-śāpaṁ
mahiṣyā sa nivāritaḥ<br>
:mahiṣyā sa nivāritaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
viśāpaḥ—being released from the period of the curse; dvādaśa-abda-ante—after twelve years; maithunāya—for sexual intercourse with his wife; samudyataḥ—when Saudāsa was prepared to do it; vijñāpya—reminding him about; brāhmaṇī-śāpam—the curse given by the brāhmaṇī; mahiṣyā—by the Queen; saḥ—he (the King); nivāritaḥ—checked.
''viśāpaḥ''—being released from the period of the curse; ''dvādaśa-abda-ante''—after twelve years; ''maithunāya''—for sexual intercourse with his wife; ''samudyataḥ''—when Saudāsa was prepared to do it; ''vijñāpya''—reminding him about; ''brāhmaṇī-śāpam''—the curse given by the ''brāhmaṇī''; ''mahiṣyā''—by the Queen; ''saḥ''—he (the King); ''nivāritaḥ''—checked.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
After twelve years, when King Saudāsa was released from the curse by Vasiṣṭha, he wanted to have sexual intercourse with his wife. But the Queen reminded him about the curse by the brāhmaṇī, and thus he was checked from sexual intercourse.
After twelve years, when King Saudāsa was released from the curse by Vasiṣṭha, he wanted to have sexual intercourse with his wife. But the Queen reminded him about the curse by the brāhmaṇī, and thus he was checked from sexual intercourse.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.9.36]] '''[[SB 9.9.36]] - [[SB 9.9.38]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.9.38]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:28, 15 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 37

viśāpo dvādaśābdānte
maithunāya samudyataḥ
vijñāpya brāhmaṇī-śāpaṁ
mahiṣyā sa nivāritaḥ


SYNONYMS

viśāpaḥ—being released from the period of the curse; dvādaśa-abda-ante—after twelve years; maithunāya—for sexual intercourse with his wife; samudyataḥ—when Saudāsa was prepared to do it; vijñāpya—reminding him about; brāhmaṇī-śāpam—the curse given by the brāhmaṇī; mahiṣyā—by the Queen; saḥ—he (the King); nivāritaḥ—checked.


TRANSLATION

After twelve years, when King Saudāsa was released from the curse by Vasiṣṭha, he wanted to have sexual intercourse with his wife. But the Queen reminded him about the curse by the brāhmaṇī, and thus he was checked from sexual intercourse.



... more about "SB 9.9.37"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +