SB 9.9.35: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yasmāt'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasmāt&tab=syno_o&ds=1 yasmāt]'' — because; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhakṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhakṣitaḥ]'' — was eaten up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāpa&tab=syno_o&ds=1 pāpa]'' — O sinful one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāma&tab=syno_o&ds=1 kāma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ārtāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 ārtāyāḥ]'' — of a woman very much bereaved because of sexual desire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛtyuḥ&tab=syno_o&ds=1 mṛtyuḥ]'' — death; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādhānāt&tab=syno_o&ds=1 ādhānāt]'' — when you try to discharge semen in your wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṛta&tab=syno_o&ds=1 akṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajña&tab=syno_o&ds=1 prajña]'' — O foolish rascal; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=darśitaḥ&tab=syno_o&ds=1 darśitaḥ]'' — this curse is placed upon you. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 16:16, 19 February 2024
TEXT 35
- yasmān me bhakṣitaḥ pāpa
- kāmārtāyāḥ patis tvayā
- tavāpi mṛtyur ādhānād
- akṛta-prajña darśitaḥ
SYNONYMS
yasmāt — because; me — my; bhakṣitaḥ — was eaten up; pāpa — O sinful one; kāma-ārtāyāḥ — of a woman very much bereaved because of sexual desire; patiḥ — husband; tvayā — by you; tava — your; api — also; mṛtyuḥ — death; ādhānāt — when you try to discharge semen in your wife; akṛta-prajña — O foolish rascal; darśitaḥ — this curse is placed upon you.
TRANSLATION
O foolish, sinful person, because you have eaten my husband when I was sexually inclined and desiring to have the seed of a child, I shall also see you die when you attempt to discharge semen in your wife. In other words, whenever you attempt to sexually unite with your wife, you shall die.