Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.6.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=daughters of King Mandhata
|speaker=daughters of King Māndhātā
|listener=quarrelling among themselves
|listener=quarrelling among themselves
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Daughters of Mandhata Maharaja - Vanisource|090644]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.6: The Downfall of Saubhari Muni|Chapter 6: The Downfall of Saubhari Muni]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.43]] '''[[SB 9.6.43]] - [[SB 9.6.45-46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.45-46]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāsāṁ kalir abhūd bhūyāṁs<br>
:tāsāṁ kalir abhūd bhūyāṁs
tad-arthe 'pohya sauhṛdam<br>
:tad-arthe 'pohya sauhṛdam
mamānurūpo nāyaṁ va<br>
:mamānurūpo nāyaṁ va
iti tad-gata-cetasām<br>
:iti tad-gata-cetasām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tāsām—of all the princesses; kaliḥ—disagreement and quarrel; abhūt—there was; bhūyān—very much; tat-arthe—for the sake of Saubhari Muni; apohya—giving up; sauhṛdam—a good relationship; mama—mine; anurūpaḥ—the fit person; na—not; ayam—this; vaḥ—yours; iti—in this way; tat-gata-cetasām—being attracted by him.
''tāsām''—of all the princesses; ''kaliḥ''—disagreement and quarrel; ''abhūt''—there was; ''bhūyān''—very much; ''tat-arthe''—for the sake of Saubhari Muni; ''apohya''—giving up; ''sauhṛdam''—a good relationship; ''mama''—mine; ''anurūpaḥ''—the fit person; ''na''—not; ''ayam''—this; ''vaḥ''—yours; ''iti''—in this way; ''tat-gata-cetasām''—being attracted by him.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter, the princesses, being attracted by Saubhari Muni, gave up their sisterly relationship and quarreled among themselves, each one of them contending, "This man is just suitable for me, and not for you." In this way there ensued a great disagreement.
Thereafter, the princesses, being attracted by Saubhari Muni, gave up their sisterly relationship and quarreled among themselves, each one of them contending, "This man is just suitable for me, and not for you." In this way there ensued a great disagreement.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.6.43]] '''[[SB 9.6.43]] - [[SB 9.6.45-46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.6.45-46]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:08, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

tāsāṁ kalir abhūd bhūyāṁs
tad-arthe 'pohya sauhṛdam
mamānurūpo nāyaṁ va
iti tad-gata-cetasām


SYNONYMS

tāsām—of all the princesses; kaliḥ—disagreement and quarrel; abhūt—there was; bhūyān—very much; tat-arthe—for the sake of Saubhari Muni; apohya—giving up; sauhṛdam—a good relationship; mama—mine; anurūpaḥ—the fit person; na—not; ayam—this; vaḥ—yours; iti—in this way; tat-gata-cetasām—being attracted by him.


TRANSLATION

Thereafter, the princesses, being attracted by Saubhari Muni, gave up their sisterly relationship and quarreled among themselves, each one of them contending, "This man is just suitable for me, and not for you." In this way there ensued a great disagreement.



... more about "SB 9.6.44"
daughters of King Māndhātā +
quarrelling among themselves +