Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.20.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 20]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|092034]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.20: The Dynasty of Puru|Chapter 20: The Dynasty of Pūru]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.33]] '''[[SB 9.20.33]] - [[SB 9.20.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.35]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ<br>
:tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ
patnyas tisraḥ susammatāḥ<br>
:patnyas tisraḥ susammatāḥ
jaghnus tyāga-bhayāt putrān<br>
:jaghnus tyāga-bhayāt putrān
nānurūpā itīrite<br>
:nānurūpā itīrite
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya—of him (Mahārāja Bharata); āsan—there were; nṛpa—O King (Mahārāja Parīkṣit); vaidarbhyaḥ—daughters of Vidarbha; patnyaḥ—wives; tisraḥ—three; su-sammatāḥ—very pleasing and suitable; jaghnuḥ—killed; tyāga-bhayāt—fearing rejection; putrān—their sons; na anurūpāḥ—not exactly like the father; iti—like this; īrite—considering.
''tasya''—of him (Mahārāja Bharata); ''āsan''—there were; ''nṛpa''—O King (Mahārāja Parīkṣit); ''vaidarbhyaḥ''—daughters of Vidarbha; ''patnyaḥ''—wives; ''tisraḥ''—three; ''su-sammatāḥ''—very pleasing and suitable; ''jaghnuḥ''—killed; ''tyāga-bhayāt''—fearing rejection; ''putrān''—their sons; ''na anurūpāḥ''—not exactly like the father; ''iti''—like this; ''īrite''—considering.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons.
O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.20.33]] '''[[SB 9.20.33]] - [[SB 9.20.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.20.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:25, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

tasyāsan nṛpa vaidarbhyaḥ
patnyas tisraḥ susammatāḥ
jaghnus tyāga-bhayāt putrān
nānurūpā itīrite


SYNONYMS

tasya—of him (Mahārāja Bharata); āsan—there were; nṛpa—O King (Mahārāja Parīkṣit); vaidarbhyaḥ—daughters of Vidarbha; patnyaḥ—wives; tisraḥ—three; su-sammatāḥ—very pleasing and suitable; jaghnuḥ—killed; tyāga-bhayāt—fearing rejection; putrān—their sons; na anurūpāḥ—not exactly like the father; iti—like this; īrite—considering.


TRANSLATION

O King Parīkṣit, Mahārāja Bharata had three pleasing wives, who were daughters of the King of Vidarbha. When all three of them bore children who did not resemble the King, these wives thought that he would consider them unfaithful queens and reject them, and therefore they killed their own sons.



... more about "SB 9.20.34"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +