SB 9.2.4: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 02|s04 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090204]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.2: The Dynasties of the Sons of Manu|Chapter 2: The Dynasties of the Sons of Manu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.2.3]] '''[[SB 9.2.3]] - [[SB 9.2.5-6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.2.5-6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 4 ==== | ==== TEXT 4 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ekadā prāviśad goṣṭhaṁ | :ekadā prāviśad goṣṭhaṁ | ||
śārdūlo niśi varṣati | :śārdūlo niśi varṣati | ||
śayānā gāva utthāya | :śayānā gāva utthāya | ||
bhītās tā babhramur vraje | :bhītās tā babhramur vraje | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ekadā''—once upon a time; ''prāviśat''—entered; ''goṣṭham''—the land of the cowshed; ''śārdūlaḥ''—a tiger; ''niśi''—at night; ''varṣati''—while it was raining; ''śayānāḥ''—lying down; ''gāvaḥ''—cows; ''utthāya''—getting up; ''bhītāḥ''—fearing; ''tāḥ''—all of them; ''babhramuḥ''—scattered here and there; ''vraje''—in the land surrounding the cowshed. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land. | Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.2.3]] '''[[SB 9.2.3]] - [[SB 9.2.5-6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.2.5-6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:37, 1 December 2017
TEXT 4
- ekadā prāviśad goṣṭhaṁ
- śārdūlo niśi varṣati
- śayānā gāva utthāya
- bhītās tā babhramur vraje
SYNONYMS
ekadā—once upon a time; prāviśat—entered; goṣṭham—the land of the cowshed; śārdūlaḥ—a tiger; niśi—at night; varṣati—while it was raining; śayānāḥ—lying down; gāvaḥ—cows; utthāya—getting up; bhītāḥ—fearing; tāḥ—all of them; babhramuḥ—scattered here and there; vraje—in the land surrounding the cowshed.
TRANSLATION
Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land.