Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.2.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 02|s04 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090204]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.2: The Dynasties of the Sons of Manu|Chapter 2: The Dynasties of the Sons of Manu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.2.3]] '''[[SB 9.2.3]] - [[SB 9.2.5-6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.2.5-6]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ekadā prāviśad goṣṭhaṁ<br>
:ekadā prāviśad goṣṭhaṁ
śārdūlo niśi varṣati<br>
:śārdūlo niśi varṣati
śayānā gāva utthāya<br>
:śayānā gāva utthāya
bhītās tā babhramur vraje<br>
:bhītās tā babhramur vraje
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ekadā—once upon a time; prāviśat—entered; goṣṭham—the land of the cowshed; śārdūlaḥ—a tiger; niśi—at night; varṣati—while it was raining; śayānāḥ—lying down; gāvaḥ—cows; utthāya—getting up; bhītāḥ—fearing; tāḥ—all of them; babhramuḥ—scattered here and there; vraje—in the land surrounding the cowshed.
''ekadā''—once upon a time; ''prāviśat''—entered; ''goṣṭham''—the land of the cowshed; ''śārdūlaḥ''—a tiger; ''niśi''—at night; ''varṣati''—while it was raining; ''śayānāḥ''—lying down; ''gāvaḥ''—cows; ''utthāya''—getting up; ''bhītāḥ''—fearing; ''tāḥ''—all of them; ''babhramuḥ''—scattered here and there; ''vraje''—in the land surrounding the cowshed.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land.
Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.2.3]] '''[[SB 9.2.3]] - [[SB 9.2.5-6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.2.5-6]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:37, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

ekadā prāviśad goṣṭhaṁ
śārdūlo niśi varṣati
śayānā gāva utthāya
bhītās tā babhramur vraje


SYNONYMS

ekadā—once upon a time; prāviśat—entered; goṣṭham—the land of the cowshed; śārdūlaḥ—a tiger; niśi—at night; varṣati—while it was raining; śayānāḥ—lying down; gāvaḥ—cows; utthāya—getting up; bhītāḥ—fearing; tāḥ—all of them; babhramuḥ—scattered here and there; vraje—in the land surrounding the cowshed.


TRANSLATION

Once at night, while it was raining, a tiger entered the land of the cowshed. Upon seeing the tiger, all the cows, who were lying down, got up in fear and scattered here and there on the land.



... more about "SB 9.2.4"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +