Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.19.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Yayati
|speaker=King Yayāti
|listener=Devayani wife of King Yayati
|listener=Devayānī wife of King Yayāti
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yayati Maharaja - Vanisource|091911]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.19: King Yayati Achieves Liberation|Chapter 19: King Yayāti Achieves Liberation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.19.10]] '''[[SB 9.19.10]] - [[SB 9.19.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.19.12]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sambaddha-vṛṣaṇaḥ so 'pi<br>
:sambaddha-vṛṣaṇaḥ so 'pi
hy ajayā kūpa-labdhayā<br>
:hy ajayā kūpa-labdhayā
kālaṁ bahu-tithaṁ bhadre<br>
:kālaṁ bahu-tithaṁ bhadre
kāmair nādyāpi tuṣyati<br>
:kāmair nādyāpi tuṣyati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sambaddha-vṛṣaṇaḥ—rejoined with his testicles; saḥ—he; api—also; hi—indeed; ajayā—with the she-goat; kūpa-labdhayā—whom he got from the well; kālam—for a time; bahu-titham—of a long, long duration; bhadre—O my dear wife; kāmaiḥ—with such lusty desires; na—not; adya api—even until now; tuṣyati—is satisfied.
''sambaddha-vṛṣaṇaḥ''—rejoined with his testicles; ''saḥ''—he; ''api''—also; ''hi''—indeed; ''ajayā''—with the she-goat; ''kūpa-labdhayā''—whom he got from the well; ''kālam''—for a time; ''bahu-titham''—of a long, long duration; ''bhadre''—O my dear wife; ''kāmaiḥ''—with such lusty desires; ''na''—not; ''adya api''—even until now; ''tuṣyati''—is satisfied.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear wife, when the he-goat had his testicles restored, he enjoyed the she-goat he had gotten from the well, but although he continued to enjoy for many, many years, even now he has not been fully satisfied.
My dear wife, when the he-goat had his testicles restored, he enjoyed the she-goat he had gotten from the well, but although he continued to enjoy for many, many years, even now he has not been fully satisfied.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When one is bound by affection for one's wife, one is attached to sexual desires that are very difficult to overcome. Therefore, according to Vedic civilization, one must voluntarily leave his so-called home and go to the forest. Pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet. Human life is meant for such tapasya, or austerity. By the austerity of voluntarily stopping sex life at home and going to the forest to engage in spiritual activities in the association of devotees, one achieves the actual purpose of human life.
When one is bound by affection for one's wife, one is attached to sexual desires that are very difficult to overcome. Therefore, according to Vedic civilization, one must voluntarily leave his so-called home and go to the forest. ''Pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet''. Human life is meant for such ''tapasya'', or austerity. By the austerity of voluntarily stopping sex life at home and going to the forest to engage in spiritual activities in the association of devotees, one achieves the actual purpose of human life.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.19.10]] '''[[SB 9.19.10]] - [[SB 9.19.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.19.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:02, 17 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

sambaddha-vṛṣaṇaḥ so 'pi
hy ajayā kūpa-labdhayā
kālaṁ bahu-tithaṁ bhadre
kāmair nādyāpi tuṣyati


SYNONYMS

sambaddha-vṛṣaṇaḥ—rejoined with his testicles; saḥ—he; api—also; hi—indeed; ajayā—with the she-goat; kūpa-labdhayā—whom he got from the well; kālam—for a time; bahu-titham—of a long, long duration; bhadre—O my dear wife; kāmaiḥ—with such lusty desires; na—not; adya api—even until now; tuṣyati—is satisfied.


TRANSLATION

My dear wife, when the he-goat had his testicles restored, he enjoyed the she-goat he had gotten from the well, but although he continued to enjoy for many, many years, even now he has not been fully satisfied.


PURPORT

When one is bound by affection for one's wife, one is attached to sexual desires that are very difficult to overcome. Therefore, according to Vedic civilization, one must voluntarily leave his so-called home and go to the forest. Pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet. Human life is meant for such tapasya, or austerity. By the austerity of voluntarily stopping sex life at home and going to the forest to engage in spiritual activities in the association of devotees, one achieves the actual purpose of human life.



... more about "SB 9.19.11"
King Yayāti +
Devayānī wife of King Yayāti +