SB 9.18.46
TEXT 46
sapta-dvīpa-patiḥ saṁyak
pitṛvat pālayan prajāḥ
yathopajoṣaṁ viṣayāñ
jujuṣe 'vyāhatendriyaḥ
SYNONYMS
sapta-dvīpa-patiḥ—the master of the entire world, consisting of seven islands; saṁyak—completely; pitṛ-vat—exactly like a father; pālayan—ruling; prajāḥ—the subjects; yathā-upajoṣam—as much as he wanted; viṣayān—material happiness; jujuṣe—enjoyed; avyāhata—without being disturbed; indriyaḥ—his senses.
TRANSLATION
Thereafter, King Yayāti became the ruler of the entire world, consisting of seven islands, and ruled the citizens exactly like a father. Because he had taken the youth of his son, his senses were unimpaired, and he enjoyed as much material happiness as he desired.