Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.18.31: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''vilokya''—by seeing; ''auśanasīm''—Devayānī, the daughter of Śukrācārya; ''rājan''—O King Parīkṣit; ''śarmiṣṭhā''—the daughter of Vṛṣaparvā; ''su-prajām''—possessing nice children; ''kvacit''—at some time; ''tam''—him (King Yayāti); ''eva''—indeed; ''vavre''—requested; ''rahasi''—in a secluded place; ''sakhyāḥ''—of her friend; ''patim''—the husband; ''ṛtau''—at the appropriate time; ''satī''—being in that position.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilokya&tab=syno_o&ds=1 vilokya]'' — by seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=auśanasīm&tab=syno_o&ds=1 auśanasīm]'' — Devayānī, the daughter of Śukrācārya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarmiṣṭhā&tab=syno_o&ds=1 śarmiṣṭhā]'' — the daughter of Vṛṣaparvā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prajām&tab=syno_o&ds=1 prajām]'' — possessing nice children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — at some time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him (King Yayāti); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vavre&tab=syno_o&ds=1 vavre]'' — requested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahasi&tab=syno_o&ds=1 rahasi]'' — in a secluded place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhyāḥ&tab=syno_o&ds=1 sakhyāḥ]'' — of her friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — the husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛtau&tab=syno_o&ds=1 ṛtau]'' — at the appropriate time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satī&tab=syno_o&ds=1 satī]'' — being in that position.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:48, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

vilokyauśanasīṁ rājañ
charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyāḥ patim ṛtau satī


SYNONYMS

vilokya — by seeing; auśanasīm — Devayānī, the daughter of Śukrācārya; rājan — O King Parīkṣit; śarmiṣṭhā — the daughter of Vṛṣaparvā; su-prajām — possessing nice children; kvacit — at some time; tam — him (King Yayāti); eva — indeed; vavre — requested; rahasi — in a secluded place; sakhyāḥ — of her friend; patim — the husband; ṛtau — at the appropriate time; satī — being in that position.


TRANSLATION

O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also.



... more about "SB 9.18.31"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +