Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.16.4: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 16|s04 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091604]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.16: Lord Parasurama Destroys the World's Ruling Class|Chapter 16: Lord Paraśurāma Destroys the World's Ruling Class]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.3]] '''[[SB 9.16.3]] - [[SB 9.16.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.5]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 4 ====
==== TEXT 4 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kālātyayaṁ taṁ vilokya<br>
:kālātyayaṁ taṁ vilokya
muneḥ śāpa-viśaṅkitā<br>
:muneḥ śāpa-viśaṅkitā
āgatya kalaśaṁ tasthau<br>
:āgatya kalaśaṁ tasthau
purodhāya kṛtāñjaliḥ<br>
:purodhāya kṛtāñjaliḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kāla-atyayam—passing the time; tam—that; vilokya—observing; muneḥ—of the great sage Jamadagni; śāpa-viśaṅkitā—being afraid of the curse; āgatya—returning; kalaśam—the waterpot; tasthau—stood; purodhāya—putting in front of the sage; kṛta-añjaliḥ—with folded hands.
''kāla-atyayam''—passing the time; ''tam''—that; ''vilokya''—observing; ''muneḥ''—of the great sage Jamadagni; ''śāpa-viśaṅkitā''—being afraid of the curse; ''āgatya''—returning; ''kalaśam''—the waterpot; ''tasthau''—stood; ''purodhāya''—putting in front of the sage; ''kṛta-añjaliḥ''—with folded hands.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.
Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.3]] '''[[SB 9.16.3]] - [[SB 9.16.5]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.5]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:00, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 4

kālātyayaṁ taṁ vilokya
muneḥ śāpa-viśaṅkitā
āgatya kalaśaṁ tasthau
purodhāya kṛtāñjaliḥ


SYNONYMS

kāla-atyayam—passing the time; tam—that; vilokya—observing; muneḥ—of the great sage Jamadagni; śāpa-viśaṅkitā—being afraid of the curse; āgatya—returning; kalaśam—the waterpot; tasthau—stood; purodhāya—putting in front of the sage; kṛta-añjaliḥ—with folded hands.


TRANSLATION

Later, understanding that the time for offering the sacrifice had passed, Reṇukā feared a curse from her husband. Therefore when she returned she simply put the waterpot before him and stood there with folded hands.



... more about "SB 9.16.4"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +