Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.16.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=sons of Jamadagni
|speaker=sons of Jamadagni
|listener=Jamadagni
|listener=Jamadagni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Sons of Jamadagni - Vanisource|091615]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.16: Lord Parasurama Destroys the World's Ruling Class|Chapter 16: Lord Paraśurāma Destroys the World's Ruling Class]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.14]] '''[[SB 9.16.14]] - [[SB 9.16.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.16]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
te duḥkha-roṣāmarṣārti-<br>
:te duḥkha-roṣāmarṣārti-
śoka-vega-vimohitāḥ<br>
:śoka-vega-vimohitāḥ
hā tāta sādho dharmiṣṭha<br>
:hā tāta sādho dharmiṣṭha
tyaktvāsmān svar-gato bhavān<br>
:tyaktvāsmān svar-gato bhavān
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
te—all the sons of Jamadagni; duḥkha—of grief; roṣa—anger; amarṣa—indignation; ārti—affliction; śoka—and lamentation; vega—with the force; vimohitāḥ—bewildered; hā tāta—O father; sādho—the great saint; dharmiṣṭha—the most religious person; tyaktvā—leaving; asmān—us; svaḥ-gataḥ—have gone to the heavenly planets; bhavān—you.
''te''—all the sons of Jamadagni; ''duḥkha''—of grief; ''roṣa''—anger; ''amarṣa''—indignation; ''ārti''—affliction; ''śoka''—and lamentation; ''vega''—with the force; ''vimohitāḥ''—bewildered; ''tāta''—O father; ''sādho''—the great saint; ''dharmiṣṭha''—the most religious person; ''tyaktvā''—leaving; ''asmān''—us; ''svaḥ-gataḥ''—have gone to the heavenly planets; ''bhavān''—you.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Virtually bewildered by grief, anger, indignation, affliction and lamentation, the sons of Jamadagni cried, "O father, most religious, saintly person, you have left us and gone to the heavenly planets !"
Virtually bewildered by grief, anger, indignation, affliction and lamentation, the sons of Jamadagni cried, "O father, most religious, saintly person, you have left us and gone to the heavenly planets !"
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.14]] '''[[SB 9.16.14]] - [[SB 9.16.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:02, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 15

te duḥkha-roṣāmarṣārti-
śoka-vega-vimohitāḥ
hā tāta sādho dharmiṣṭha
tyaktvāsmān svar-gato bhavān


SYNONYMS

te—all the sons of Jamadagni; duḥkha—of grief; roṣa—anger; amarṣa—indignation; ārti—affliction; śoka—and lamentation; vega—with the force; vimohitāḥ—bewildered; hā tāta—O father; sādho—the great saint; dharmiṣṭha—the most religious person; tyaktvā—leaving; asmān—us; svaḥ-gataḥ—have gone to the heavenly planets; bhavān—you.


TRANSLATION

Virtually bewildered by grief, anger, indignation, affliction and lamentation, the sons of Jamadagni cried, "O father, most religious, saintly person, you have left us and gone to the heavenly planets !"



... more about "SB 9.16.15"
sons of Jamadagni +
Jamadagni +