Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.16.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Renuka, mother of Lord Parusurama
|speaker=Reṇukā, mother of Lord Paraśurāma
|listener=Lord Parusurama the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Paraśurāma the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Renuka, mother of Lord Parasurama - Vanisource|091613]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.16: Lord Parasurama Destroys the World's Ruling Class|Chapter 16: Lord Paraśurāma Destroys the World's Ruling Class]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.12]] '''[[SB 9.16.12]] - [[SB 9.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.14]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
reṇukā duḥkha-śokārtā<br>
:reṇukā duḥkha-śokārtā
nighnanty ātmānam ātmanā<br>
:nighnanty ātmānam ātmanā
rāma rāmeti tāteti<br>
:rāma rāmeti tāteti
vicukrośoccakaiḥ satī<br>
:vicukrośoccakaiḥ satī
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
reṇukā—Reṇukā, the wife of Jamadagni; duḥkha-śoka-artā—being very much aggrieved in lamentation (over her husband's death); nighnantī—striking; ātmānam—her own body; ātmanā—by herself; rāma—O Paraśurāma; rāma—O Paraśurāma; iti—thus; tāta—O my dear son; iti—thus; vicukrośa—began to cry; uccakaiḥ—very loudly; satī—the most chaste woman.
''reṇukā''—Reṇukā, the wife of Jamadagni; ''duḥkha-śoka-artā''—being very much aggrieved in lamentation (over her husband's death); ''nighnantī''—striking; ''ātmānam''—her own body; ''ātmanā''—by herself; ''rāma''—O Paraśurāma; ''rāma''—O Paraśurāma; ''iti''—thus; ''tāta''—O my dear son; ''iti''—thus; ''vicukrośa''—began to cry; ''uccakaiḥ''—very loudly; ''satī''—the most chaste woman.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lamenting in grief for the death of her husband, the most chaste Reṇukā struck her own body with her hands and cried very loudly, "O Rāma, my dear son Rāma!"
Lamenting in grief for the death of her husband, the most chaste Reṇukā struck her own body with her hands and cried very loudly, "O Rāma, my dear son Rāma!"
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.16.12]] '''[[SB 9.16.12]] - [[SB 9.16.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.16.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:02, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

reṇukā duḥkha-śokārtā
nighnanty ātmānam ātmanā
rāma rāmeti tāteti
vicukrośoccakaiḥ satī


SYNONYMS

reṇukā—Reṇukā, the wife of Jamadagni; duḥkha-śoka-artā—being very much aggrieved in lamentation (over her husband's death); nighnantī—striking; ātmānam—her own body; ātmanā—by herself; rāma—O Paraśurāma; rāma—O Paraśurāma; iti—thus; tāta—O my dear son; iti—thus; vicukrośa—began to cry; uccakaiḥ—very loudly; satī—the most chaste woman.


TRANSLATION

Lamenting in grief for the death of her husband, the most chaste Reṇukā struck her own body with her hands and cried very loudly, "O Rāma, my dear son Rāma!"



... more about "SB 9.16.13"
Reṇukā, mother of Lord Paraśurāma +
Lord Paraśurāma the Supreme Personality of Godhead +