Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.15.30: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091530]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.15: Parasurama, the Lord's Warrior Incarnation|Chapter 15: Paraśurāma, the Lord's Warrior Incarnation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.29]] '''[[SB 9.15.29]] - [[SB 9.15.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.31]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 30 ====
==== TEXT 30 ====


<div id="text">
<div class="verse">
acodayad dhasti-rathāśva-pattibhir<br>
:acodayad dhasti-rathāśva-pattibhir
gadāsi-bāṇarṣṭi-śataghni-śaktibhiḥ<br>
:gadāsi-bāṇarṣṭi-śataghni-śaktibhiḥ
akṣauhiṇīḥ sapta-daśātibhīṣaṇās<br>
:akṣauhiṇīḥ sapta-daśātibhīṣaṇās
tā rāma eko bhagavān asūdayat<br>
:tā rāma eko bhagavān asūdayat
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
acodayat—he sent for fighting; hasti—with elephants; ratha—with chariots; aśva—with horses; pattibhiḥ—and with infantry; gadā—with clubs; asi—with swords; bāṇa—with arrows; ṛṣṭi—with the weapons called ṛṣṭis; śataghni—with weapons called śataghnis; śaktibhiḥ—with weapons called śaktis; akṣauhiṇīḥ—whole groups of akṣauhiṇīs; sapta-daśa—seventeen; ati-bhīṣaṇāḥ—very fierce; tāḥ—all of them; rāmaḥ—Lord Paraśurāma; ekaḥ—alone; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; asūdayat—killed.
''acodayat''—he sent for fighting; ''hasti''—with elephants; ''ratha''—with chariots; ''aśva''—with horses; ''pattibhiḥ''—and with infantry; ''gadā''—with clubs; ''asi''—with swords; ''bāṇa''—with arrows; ''ṛṣṭi''—with the weapons called ''ṛṣṭis''; ''śataghni''—with weapons called ''śataghnis''; ''śaktibhiḥ''—with weapons called ''śaktis''; ''akṣauhiṇīḥ''—whole groups of ''akṣauhiṇīs''; ''sapta-daśa''—seventeen; ''ati-bhīṣaṇāḥ''—very fierce; ''tāḥ''—all of them; ''rāmaḥ''—Lord Paraśurāma; ''ekaḥ''—alone; ''bhagavān''—the Supreme Personality of Godhead; ''asūdayat''—killed.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Upon seeing Paraśurāma, Kārtavīryārjuna immediately feared him and sent many elephants, chariots, horses and infantry soldiers equipped with clubs, swords, arrows, ṛṣṭis, śataghnis, śaktis, and many similar weapons to fight against him. Kārtavīryārjuna sent seventeen full akṣauhiṇīs of soldiers to check Paraśurāma. But Lord Paraśurāma alone killed all of them.
Upon seeing Paraśurāma, Kārtavīryārjuna immediately feared him and sent many elephants, chariots, horses and infantry soldiers equipped with clubs, swords, arrows, ṛṣṭis, śataghnis, śaktis, and many similar weapons to fight against him. Kārtavīryārjuna sent seventeen full akṣauhiṇīs of soldiers to check Paraśurāma. But Lord Paraśurāma alone killed all of them.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word akṣauhiṇī refers to a military phalanx consisting of 21,870 chariots and elephants, 109,350 infantry soldiers and 65,610 horses. An exact description is given in the Mahābhārata, Adi parva, Second Chapter, as follows:
The word ''akṣauhiṇī'' refers to a military phalanx consisting of 21,870 chariots and elephants, 109,350 infantry soldiers and 65,610 horses. An exact description is given in the ''Mahābhārata'', ''Adi parva'', Second Chapter, as follows:
 
:''eko ratho gajaś caikaḥ''
:''narāḥ pañca padātayaḥ''
:''trayaś ca turagās taj-jñaiḥ''
:''pattir ity abhidhīyate''
 
:''pattiṁ tu triguṇām etāṁ''
:''viduḥ senāmukhaṁ budhāḥ''
:''trīṇi senāmukhāny eko''
:''gulma ity adhidhīyate''
 
:''trayo gulmā gaṇo nāma''
:''vāhinī tu gaṇās trayaḥ''
:''śrutās tisras tu vāhinyaḥ''
:''pṛtaneti vicakṣaṇaiḥ''


:eko ratho gajaś caikaḥ
:''camūs tu pṛtanās tisraś''
:narāḥ pañca padātayaḥ
:''caṁvas tisras tv anīkinī''
:trayaś ca turagās taj-jñaiḥ
:''anīkinīṁ daśa-guṇām''
:pattir ity abhidhīyate
:''āhur akṣauhiṇīṁ budhāḥ''
:pattiṁ tu triguṇām etāṁ
:viduḥ senāmukhaṁ budhāḥ
:trīṇi senāmukhāny eko
:gulma ity adhidhīyate
:trayo gulmā gaṇo nāma
:vāhinī tu gaṇās trayaḥ
:śrutās tisras tu vāhinyaḥ
:pṛtaneti vicakṣaṇaiḥ
:camūs tu pṛtanās tisraś
:caṁvas tisras tv anīkinī
:anīkinīṁ daśa-guṇām
:āhur akṣauhiṇīṁ budhāḥ
:akṣauhiṇyas tu saṅkhyātā
:rathānāṁ dvija-sattamāḥ
:saṅkhyā-gaṇita-tattvajñaiḥ
:sahasrāṇy eka-viṁśati
:śatāny upari cāṣṭau ca
:bhūyas tathā ca saptatiḥ
:gajānāṁ tu parīmāṇaṁ
:tāvad evātra nirdiśet
:jñeyaṁ śata-sahasraṁ tu
:sahasrāṇi tathā nava
:narāṇām adhi pañcāśac
:chatāni trīṇi cānaghāḥ
:pañca-ṣaṣṭi-sahasrāṇi
:tathāśvānāṁ śatāni ca
:daśottarāṇi ṣaṭ cāhur
:yathāvad abhisaṅkhyayā
:etām akṣauhiṇīṁ prāhuḥ
:saṅkhyā-tattva-vido janāḥ


"One chariot, one elephant, five infantry soldiers and three horses are called a patti by those who are learned in the science. The wise also know that a senāmukha is three times what a patti is. Three senāmukhas are known as one gulma, three gulmas are called a gaṇa, and three gaṇas are called a vāhinī. Three vāhinīs have been referred to by the learned as a pṛtanā, three pṛtanās equal one camū, and three camūs equal one anīkinī. The wise refer to ten anīkinīs as one akṣauhiṇī. The chariots of an akṣauhiṇī have been calculated at 21,870 by those who know the science of such calculations, O best of the twice-born, and the number of elephants is the same. The number of infantry soldiers is 109,350, and the number of horses is 65,610. This is called an akṣauhiṇī."
:''akṣauhiṇyas tu saṅkhyātā''
:''rathānāṁ dvija-sattamāḥ''
:''saṅkhyā-gaṇita-tattvajñaiḥ''
:''sahasrāṇy eka-viṁśati''
 
:''śatāny upari cāṣṭau ca''
:''bhūyas tathā ca saptatiḥ''
:''gajānāṁ tu parīmāṇaṁ''
:''tāvad evātra nirdiśet''
 
:''jñeyaṁ śata-sahasraṁ tu''
:''sahasrāṇi tathā nava''
:''narāṇām adhi pañcāśac''
:''chatāni trīṇi cānaghāḥ''
 
:''pañca-ṣaṣṭi-sahasrāṇi''
:''tathāśvānāṁ śatāni ca''
:''daśottarāṇi ṣaṭ cāhur''
:''yathāvad abhisaṅkhyayā''
 
:''etām akṣauhiṇīṁ prāhuḥ''
:''saṅkhyā-tattva-vido janāḥ''
 
"One chariot, one elephant, five infantry soldiers and three horses are called a ''patti'' by those who are learned in the science. The wise also know that a ''senāmukha'' is three times what a ''patti'' is. Three ''senāmukhas'' are known as one ''gulma'', three ''gulmas'' are called a ''gaṇa'', and three ''gaṇas'' are called a ''vāhinī''. Three ''vāhinīs'' have been referred to by the learned as a ''pṛtanā'', three ''pṛtanās'' equal one ''camū'', and three ''camūs'' equal one ''anīkinī''. The wise refer to ten ''anīkinīs'' as one ''akṣauhiṇī''. The chariots of an ''akṣauhiṇī'' have been calculated at 21,870 by those who know the science of such calculations, O best of the twice-born, and the number of elephants is the same. The number of infantry soldiers is 109,350, and the number of horses is 65,610. This is called an ''akṣauhiṇī''."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.29]] '''[[SB 9.15.29]] - [[SB 9.15.31]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.31]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:57, 16 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 30

acodayad dhasti-rathāśva-pattibhir
gadāsi-bāṇarṣṭi-śataghni-śaktibhiḥ
akṣauhiṇīḥ sapta-daśātibhīṣaṇās
tā rāma eko bhagavān asūdayat


SYNONYMS

acodayat—he sent for fighting; hasti—with elephants; ratha—with chariots; aśva—with horses; pattibhiḥ—and with infantry; gadā—with clubs; asi—with swords; bāṇa—with arrows; ṛṣṭi—with the weapons called ṛṣṭis; śataghni—with weapons called śataghnis; śaktibhiḥ—with weapons called śaktis; akṣauhiṇīḥ—whole groups of akṣauhiṇīs; sapta-daśa—seventeen; ati-bhīṣaṇāḥ—very fierce; tāḥ—all of them; rāmaḥ—Lord Paraśurāma; ekaḥ—alone; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; asūdayat—killed.


TRANSLATION

Upon seeing Paraśurāma, Kārtavīryārjuna immediately feared him and sent many elephants, chariots, horses and infantry soldiers equipped with clubs, swords, arrows, ṛṣṭis, śataghnis, śaktis, and many similar weapons to fight against him. Kārtavīryārjuna sent seventeen full akṣauhiṇīs of soldiers to check Paraśurāma. But Lord Paraśurāma alone killed all of them.


PURPORT

The word akṣauhiṇī refers to a military phalanx consisting of 21,870 chariots and elephants, 109,350 infantry soldiers and 65,610 horses. An exact description is given in the Mahābhārata, Adi parva, Second Chapter, as follows:

eko ratho gajaś caikaḥ
narāḥ pañca padātayaḥ
trayaś ca turagās taj-jñaiḥ
pattir ity abhidhīyate
pattiṁ tu triguṇām etāṁ
viduḥ senāmukhaṁ budhāḥ
trīṇi senāmukhāny eko
gulma ity adhidhīyate
trayo gulmā gaṇo nāma
vāhinī tu gaṇās trayaḥ
śrutās tisras tu vāhinyaḥ
pṛtaneti vicakṣaṇaiḥ
camūs tu pṛtanās tisraś
caṁvas tisras tv anīkinī
anīkinīṁ daśa-guṇām
āhur akṣauhiṇīṁ budhāḥ
akṣauhiṇyas tu saṅkhyātā
rathānāṁ dvija-sattamāḥ
saṅkhyā-gaṇita-tattvajñaiḥ
sahasrāṇy eka-viṁśati
śatāny upari cāṣṭau ca
bhūyas tathā ca saptatiḥ
gajānāṁ tu parīmāṇaṁ
tāvad evātra nirdiśet
jñeyaṁ śata-sahasraṁ tu
sahasrāṇi tathā nava
narāṇām adhi pañcāśac
chatāni trīṇi cānaghāḥ
pañca-ṣaṣṭi-sahasrāṇi
tathāśvānāṁ śatāni ca
daśottarāṇi ṣaṭ cāhur
yathāvad abhisaṅkhyayā
etām akṣauhiṇīṁ prāhuḥ
saṅkhyā-tattva-vido janāḥ

"One chariot, one elephant, five infantry soldiers and three horses are called a patti by those who are learned in the science. The wise also know that a senāmukha is three times what a patti is. Three senāmukhas are known as one gulma, three gulmas are called a gaṇa, and three gaṇas are called a vāhinī. Three vāhinīs have been referred to by the learned as a pṛtanā, three pṛtanās equal one camū, and three camūs equal one anīkinī. The wise refer to ten anīkinīs as one akṣauhiṇī. The chariots of an akṣauhiṇī have been calculated at 21,870 by those who know the science of such calculations, O best of the twice-born, and the number of elephants is the same. The number of infantry soldiers is 109,350, and the number of horses is 65,610. This is called an akṣauhiṇī."



... more about "SB 9.15.30"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +