Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.15.27: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 15]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091527]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.15: Parasurama, the Lord's Warrior Incarnation|Chapter 15: Paraśurāma, the Lord's Warrior Incarnation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.26]] '''[[SB 9.15.26]] - [[SB 9.15.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.28]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 27 ====
==== TEXT 27 ====


<div id="text">
<div class="verse">
atha rājani niryāte<br>
:atha rājani niryāte
rāma āśrama āgataḥ<br>
:rāma āśrama āgataḥ
śrutvā tat tasya daurātmyaṁ<br>
:śrutvā tat tasya daurātmyaṁ
cukrodhāhir ivāhataḥ<br>
:cukrodhāhir ivāhataḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—thereafter; rājani—when the King; niryāte—had gone away; rāmaḥ—Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni; āśrame—in the cottage; āgataḥ—returned; śrutvā—when he heard; tat—that; tasya—of Kārtavīryārjuna; daurātmyam—nefarious act; cukrodha—became extremely angry; ahiḥ—a snake; iva—like; āhataḥ—trampled or injured.
''atha''—thereafter; ''rājani''—when the King; ''niryāte''—had gone away; ''rāmaḥ''—Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni; ''āśrame''—in the cottage; ''āgataḥ''—returned; ''śrutvā''—when he heard; ''tat''—that; ''tasya''—of Kārtavīryārjuna; ''daurātmyam''—nefarious act; ''cukrodha''—became extremely angry; ''ahiḥ''—a snake; ''iva''—like; ''āhataḥ''—trampled or injured.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter, Kārtavīryārjuna having left with the kāmadhenu, Paraśurāma returned to the āśrama. When Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni, heard about Kārtavīryārjuna's nefarious deed, he became as angry as a trampled snake.
Thereafter, Kārtavīryārjuna having left with the kāmadhenu, Paraśurāma returned to the āśrama. When Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni, heard about Kārtavīryārjuna's nefarious deed, he became as angry as a trampled snake.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.15.26]] '''[[SB 9.15.26]] - [[SB 9.15.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.15.28]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:58, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 27

atha rājani niryāte
rāma āśrama āgataḥ
śrutvā tat tasya daurātmyaṁ
cukrodhāhir ivāhataḥ


SYNONYMS

atha—thereafter; rājani—when the King; niryāte—had gone away; rāmaḥ—Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni; āśrame—in the cottage; āgataḥ—returned; śrutvā—when he heard; tat—that; tasya—of Kārtavīryārjuna; daurātmyam—nefarious act; cukrodha—became extremely angry; ahiḥ—a snake; iva—like; āhataḥ—trampled or injured.


TRANSLATION

Thereafter, Kārtavīryārjuna having left with the kāmadhenu, Paraśurāma returned to the āśrama. When Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni, heard about Kārtavīryārjuna's nefarious deed, he became as angry as a trampled snake.



... more about "SB 9.15.27"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +