Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.10.9: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 10|s09 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091009]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.10: The Pastimes of the Supreme Lord, Ramacandra|Chapter 10: The Pastimes of the Supreme Lord, Rāmacandra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.8]] '''[[SB 9.10.8]] - [[SB 9.10.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.10]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 9 ====
==== TEXT 9 ====


<div id="text">
<div class="verse">
rakṣaḥ-svasur vyakṛta rūpam aśuddha-buddhes<br>
:rakṣaḥ-svasur vyakṛta rūpam aśuddha-buddhes
tasyāḥ khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn<br>
:tasyāḥ khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn
jaghne caturdaśa-sahasram apāraṇīya-<br>
:jaghne caturdaśa-sahasram apāraṇīya-
kodaṇḍa-pāṇir aṭamāna uvāsa kṛcchram<br>
:kodaṇḍa-pāṇir aṭamāna uvāsa kṛcchram
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
rakṣaḥ-svasuḥ—of Śūrpaṇakhā, the sister of the Rākṣasa (Rāvaṇa); vyakṛta—(Lord Rāma) deformed; rūpam—the form; aśuddha-buddheḥ—because her intelligence was polluted by lusty desires; tasyāḥ—of her; khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn—many friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa; jaghne—He (Lord Rāmacandra) killed; caturdaśa-sahasram—fourteen thousand; apāraṇīya—invincible; kodaṇḍa—bows and arrows; pāṇiḥ—in His hand; aṭamānaḥ—wandering in the forest; uvāsa—lived there; kṛcchram—with great difficulties.
''rakṣaḥ-svasuḥ''—of Śūrpaṇakhā, the sister of the Rākṣasa (Rāvaṇa); ''vyakṛta''—(Lord Rāma) deformed; ''rūpam''—the form; ''aśuddha-buddheḥ''—because her intelligence was polluted by lusty desires; ''tasyāḥ''—of her; ''khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn''—many friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa; ''jaghne''—He (Lord Rāmacandra) killed; ''caturdaśa-sahasram''—fourteen thousand; ''apāraṇīya''—invincible; ''kodaṇḍa''—bows and arrows; ''pāṇiḥ''—in His hand; ''aṭamānaḥ''—wandering in the forest; ''uvāsa''—lived there; ''kṛcchram''—with great difficulties.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
While wandering in the forest, where He accepted a life of hardship, carrying His invincible bow and arrows in His hand, Lord Rāmacandra deformed Rāvaṇa's sister, who was polluted with lusty desires, by cutting off her nose and ears. He also killed her fourteen thousand Rākṣasa friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa.
While wandering in the forest, where He accepted a life of hardship, carrying His invincible bow and arrows in His hand, Lord Rāmacandra deformed Rāvaṇa's sister, who was polluted with lusty desires, by cutting off her nose and ears. He also killed her fourteen thousand Rākṣasa friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.8]] '''[[SB 9.10.8]] - [[SB 9.10.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.10]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:27, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 9

rakṣaḥ-svasur vyakṛta rūpam aśuddha-buddhes
tasyāḥ khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn
jaghne caturdaśa-sahasram apāraṇīya-
kodaṇḍa-pāṇir aṭamāna uvāsa kṛcchram


SYNONYMS

rakṣaḥ-svasuḥ—of Śūrpaṇakhā, the sister of the Rākṣasa (Rāvaṇa); vyakṛta—(Lord Rāma) deformed; rūpam—the form; aśuddha-buddheḥ—because her intelligence was polluted by lusty desires; tasyāḥ—of her; khara-triśira-dūṣaṇa-mukhya-bandhūn—many friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa; jaghne—He (Lord Rāmacandra) killed; caturdaśa-sahasram—fourteen thousand; apāraṇīya—invincible; kodaṇḍa—bows and arrows; pāṇiḥ—in His hand; aṭamānaḥ—wandering in the forest; uvāsa—lived there; kṛcchram—with great difficulties.


TRANSLATION

While wandering in the forest, where He accepted a life of hardship, carrying His invincible bow and arrows in His hand, Lord Rāmacandra deformed Rāvaṇa's sister, who was polluted with lusty desires, by cutting off her nose and ears. He also killed her fourteen thousand Rākṣasa friends, headed by Khara, Triśira and Dūṣaṇa.



... more about "SB 9.10.9"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +