Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.10.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|091018]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.10: The Pastimes of the Supreme Lord, Ramacandra|Chapter 10: The Pastimes of the Supreme Lord, Rāmacandra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.17]] '''[[SB 9.10.17]] - [[SB 9.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.19]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div id="text">
<div class="verse">
rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-<br>
:rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-
dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn<br>
:dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn
putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn<br>
:putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn
sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam<br>
:sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
rakṣaḥ-patiḥ—the master of the Rākṣasas (Rāvaṇa); tat—such disturbances; avalokya—after seeing; nikumbha—Nikumbha; kumbha—Kumbha; dhūmrākṣa—Dhūmrākṣa; durmukha—Durmukha; surāntaka—Surāntaka; narāntaka—Narāntaka; ādīn—all of them together; putram—his son, Indrajit; prahastam—Prahasta; atikāya—Atikāya; vikampana—Vikampana; ādīn—all of them together; sarva-anugān—all followers of Rāvaṇa; samahinot—ordered (to fight with the enemies); atha—at last; kumbhakarṇam—Kumbhakarṇa, the most important brother.
''rakṣaḥ-patiḥ''—the master of the Rākṣasas (Rāvaṇa); ''tat''—such disturbances; ''avalokya''—after seeing; ''nikumbha''—Nikumbha; ''kumbha''—Kumbha; ''dhūmrākṣa''—Dhūmrākṣa; ''durmukha''—Durmukha; ''surāntaka''—Surāntaka; ''narāntaka''—Narāntaka; ''ādīn''—all of them together; ''putram''—his son, Indrajit; ''prahastam''—Prahasta; ''atikāya''—Atikāya; ''vikampana''—Vikampana; ''ādīn''—all of them together; ''sarva-anugān''—all followers of Rāvaṇa; ''samahinot''—ordered (to fight with the enemies); ''atha''—at last; ''kumbhakarṇam''—Kumbhakarṇa, the most important brother.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When Rāvaṇa, the master of the Rākṣasas, saw the disturbances created by the monkey soldiers, he called for Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka and other Rākṣasas and also his son Indrajit. Thereafter he called for Prahasta, Atikāya, Vikampana and finally Kumbhakarṇa. Then he induced all his followers to fight against the enemies.
When Rāvaṇa, the master of the Rākṣasas, saw the disturbances created by the monkey soldiers, he called for Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka and other Rākṣasas and also his son Indrajit. Thereafter he called for Prahasta, Atikāya, Vikampana and finally Kumbhakarṇa. Then he induced all his followers to fight against the enemies.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.10.17]] '''[[SB 9.10.17]] - [[SB 9.10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.10.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:29, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 18

rakṣaḥ-patis tad avalokya nikumbha-kumbha-
dhūmrākṣa-durmukha-surāntaka-narāntakādīn
putraṁ prahastam atikāya-vikampanādīn
sarvānugān samahinod atha kumbhakarṇam


SYNONYMS

rakṣaḥ-patiḥ—the master of the Rākṣasas (Rāvaṇa); tat—such disturbances; avalokya—after seeing; nikumbha—Nikumbha; kumbha—Kumbha; dhūmrākṣa—Dhūmrākṣa; durmukha—Durmukha; surāntaka—Surāntaka; narāntaka—Narāntaka; ādīn—all of them together; putram—his son, Indrajit; prahastam—Prahasta; atikāya—Atikāya; vikampana—Vikampana; ādīn—all of them together; sarva-anugān—all followers of Rāvaṇa; samahinot—ordered (to fight with the enemies); atha—at last; kumbhakarṇam—Kumbhakarṇa, the most important brother.


TRANSLATION

When Rāvaṇa, the master of the Rākṣasas, saw the disturbances created by the monkey soldiers, he called for Nikumbha, Kumbha, Dhūmrākṣa, Durmukha, Surāntaka, Narāntaka and other Rākṣasas and also his son Indrajit. Thereafter he called for Prahasta, Atikāya, Vikampana and finally Kumbhakarṇa. Then he induced all his followers to fight against the enemies.



... more about "SB 9.10.18"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +