Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 9.1.40: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090140]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.1: King Sudyumna Becomes a Woman|Chapter 1: King Sudyumna Becomes a Woman]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.1.38-39]] '''[[SB 9.1.38-39]] - [[SB 9.1.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.1.41]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 40 ====
==== TEXT 40 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ācāryānugrahāt kāmaṁ<br>
:ācāryānugrahāt kāmaṁ
labdhvā puṁstvaṁ vyavasthayā<br>
:labdhvā puṁstvaṁ vyavasthayā
pālayām āsa jagatīṁ<br>
:pālayām āsa jagatīṁ
nābhyanandan sma taṁ prajāḥ<br>
:nābhyanandan sma taṁ prajāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ācārya-anugrahāt—by the mercy of the spiritual master; kāmam—desired; labdhvā—having achieved; puṁstvam—maleness; vyavasthayā—by this settlement of Lord Śiva; pālayām āsa—he ruled; jagatīm—the whole world; na abhyanandan sma—were not satisfied with; tam—to the king; prajāḥ—the citizens.
''ācārya-anugrahāt''—by the mercy of the spiritual master; ''kāmam''—desired; ''labdhvā''—having achieved; ''puṁstvam''—maleness; ''vyavasthayā''—by this settlement of Lord Śiva; ''pālayām āsa''—he ruled; ''jagatīm''—the whole world; ''na abhyanandan sma''—were not satisfied with; ''tam''—to the king; ''prajāḥ''—the citizens.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thus being favored by the spiritual master, according to the words of Lord Śiva, Sudyumna regained his desired maleness every alternate month and in this way ruled the kingdom, although the citizens were not satisfied with this.
Thus being favored by the spiritual master, according to the words of Lord Śiva, Sudyumna regained his desired maleness every alternate month and in this way ruled the kingdom, although the citizens were not satisfied with this.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The citizens could understand that the king was transformed into a female every alternate month and therefore could not discharge his royal duty. Consequently they were not very satisfied.
The citizens could understand that the king was transformed into a female every alternate month and therefore could not discharge his royal duty. Consequently they were not very satisfied.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.1.38-39]] '''[[SB 9.1.38-39]] - [[SB 9.1.41]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.1.41]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:36, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 40

ācāryānugrahāt kāmaṁ
labdhvā puṁstvaṁ vyavasthayā
pālayām āsa jagatīṁ
nābhyanandan sma taṁ prajāḥ


SYNONYMS

ācārya-anugrahāt—by the mercy of the spiritual master; kāmam—desired; labdhvā—having achieved; puṁstvam—maleness; vyavasthayā—by this settlement of Lord Śiva; pālayām āsa—he ruled; jagatīm—the whole world; na abhyanandan sma—were not satisfied with; tam—to the king; prajāḥ—the citizens.


TRANSLATION

Thus being favored by the spiritual master, according to the words of Lord Śiva, Sudyumna regained his desired maleness every alternate month and in this way ruled the kingdom, although the citizens were not satisfied with this.


PURPORT

The citizens could understand that the king was transformed into a female every alternate month and therefore could not discharge his royal duty. Consequently they were not very satisfied.



... more about "SB 9.1.40"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +