Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.9.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=demons
|speaker=demons
|listener=Lord Mohini Murti the Supreme Personality of Godhead
|listener=Mohinī-mūrti the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 09|s08 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Demons - Vanisource|080908]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.9: The Lord Incarnates as Mohini-Murti|Chapter 9: The Lord Incarnates as Mohinī-Mūrti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.7]] '''[[SB 8.9.7]] - [[SB 8.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.9]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ity upāmantrito daityair<br>
:ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ<br>
:māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair<br>
:prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt<br>
:nirīkṣann idam abravīt
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—thus; upāmantritaḥ—being fervently requested; daityaiḥ—by the demons; māyā-yoṣit—the illusory woman; vapuḥ hariḥ—the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; prahasya—smiling; rucira—beautiful; apāṅgaiḥ—by exhibiting attractive feminine features; nirīkṣan—looking at them; idam—these words; abravīt—said.
''iti''—thus; ''upāmantritaḥ''—being fervently requested; ''daityaiḥ''—by the demons; ''māyā-yoṣit''—the illusory woman; ''vapuḥ hariḥ''—the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; ''prahasya''—smiling; ''rucira''—beautiful; ''apāṅgaiḥ''—by exhibiting attractive feminine features; ''nirīkṣan''—looking at them; ''idam''—these words; ''abravīt''—said.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Having thus been requested by the demons, the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a beautiful woman, began to smile. Looking at them with attractive feminine gestures, She spoke as follows.
Having thus been requested by the demons, the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a beautiful woman, began to smile. Looking at them with attractive feminine gestures, She spoke as follows.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.7]] '''[[SB 8.9.7]] - [[SB 8.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:54, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt


SYNONYMS

iti—thus; upāmantritaḥ—being fervently requested; daityaiḥ—by the demons; māyā-yoṣit—the illusory woman; vapuḥ hariḥ—the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; prahasya—smiling; rucira—beautiful; apāṅgaiḥ—by exhibiting attractive feminine features; nirīkṣan—looking at them; idam—these words; abravīt—said.


TRANSLATION

Having thus been requested by the demons, the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a beautiful woman, began to smile. Looking at them with attractive feminine gestures, She spoke as follows.



... more about "SB 8.9.8"
demons +
Mohinī-mūrti the Supreme Personality of Godhead +