SB 8.9.5: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''nūnam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhinā&tab=syno_o&ds=1 vidhinā]'' — by Providence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrūḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrūḥ]'' — O You with the beautiful eyebrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=preṣitā&tab=syno_o&ds=1 preṣitā]'' — sent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asi&tab=syno_o&ds=1 asi]'' — certainly You are so; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarīriṇām&tab=syno_o&ds=1 śarīriṇām]'' — of all embodied living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarva&tab=syno_o&ds=1 sarva]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1 indriya]'' — of the senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaḥ&tab=syno_o&ds=1 manaḥ]'' — and of the mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prītim&tab=syno_o&ds=1 prītim]'' — what is pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhātum&tab=syno_o&ds=1 vidhātum]'' — to administer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghṛṇena&tab=syno_o&ds=1 ghṛṇena]'' — by Your causeless mercy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — whether. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:37, 18 February 2024
TEXT 5
- nūnaṁ tvaṁ vidhinā subhrūḥ
- preṣitāsi śarīriṇām
- sarvendriya-manaḥ-prītiṁ
- vidhātuṁ saghṛṇena kim
SYNONYMS
nūnam — indeed; tvam — You; vidhinā — by Providence; su-bhrūḥ — O You with the beautiful eyebrows; preṣitā — sent; asi — certainly You are so; śarīriṇām — of all embodied living entities; sarva — all; indriya — of the senses; manaḥ — and of the mind; prītim — what is pleasing; vidhātum — to administer; sa-ghṛṇena — by Your causeless mercy; kim — whether.
TRANSLATION
O beautiful girl with beautiful eyebrows, certainly Providence, by His causeless mercy, has sent You to please the senses and minds of all of us. Is this not a fact?