SB 8.9.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 09|s02 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080902]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.9: The Lord Incarnates as Mohini-Murti|Chapter 9: The Lord Incarnates as Mohinī-Mūrti]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.1]] '''[[SB 8.9.1]] - [[SB 8.9.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
aho rūpam aho dhāma | :aho rūpam aho dhāma | ||
aho asyā navaṁ vayaḥ | :aho asyā navaṁ vayaḥ | ||
iti te tām abhidrutya | :iti te tām abhidrutya | ||
papracchur jāta-hṛc-chayāḥ | :papracchur jāta-hṛc-chayāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''aho''—how wonderful; ''rūpam''—Her beauty; ''aho''—how wonderful; ''dhāma''—Her bodily luster; ''aho''—how wonderful; ''asyāḥ''—of Her; ''navam''—new; ''vayaḥ''—beautiful age; ''iti''—in this way; ''te''—those demons; ''tām''—unto the beautiful woman; ''abhidrutya''—going before Her hastily; ''papracchuḥ''—inquired from Her; ''jāta-hṛt-śayāḥ''—their hearts being filled with lust to enjoy Her. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Upon seeing the beautiful woman, the demons said, "Alas, how wonderful is Her beauty, how wonderful the luster of Her body, and how wonderful the beauty of Her youthful age!" Speaking in this way, they quickly approached Her, full of lusty desires to enjoy Her, and began to inquire from Her in many ways. | Upon seeing the beautiful woman, the demons said, "Alas, how wonderful is Her beauty, how wonderful the luster of Her body, and how wonderful the beauty of Her youthful age!" Speaking in this way, they quickly approached Her, full of lusty desires to enjoy Her, and began to inquire from Her in many ways. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.9.1]] '''[[SB 8.9.1]] - [[SB 8.9.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.9.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:53, 1 December 2017
TEXT 2
- aho rūpam aho dhāma
- aho asyā navaṁ vayaḥ
- iti te tām abhidrutya
- papracchur jāta-hṛc-chayāḥ
SYNONYMS
aho—how wonderful; rūpam—Her beauty; aho—how wonderful; dhāma—Her bodily luster; aho—how wonderful; asyāḥ—of Her; navam—new; vayaḥ—beautiful age; iti—in this way; te—those demons; tām—unto the beautiful woman; abhidrutya—going before Her hastily; papracchuḥ—inquired from Her; jāta-hṛt-śayāḥ—their hearts being filled with lust to enjoy Her.
TRANSLATION
Upon seeing the beautiful woman, the demons said, "Alas, how wonderful is Her beauty, how wonderful the luster of Her body, and how wonderful the beauty of Her youthful age!" Speaking in this way, they quickly approached Her, full of lusty desires to enjoy Her, and began to inquire from Her in many ways.