Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.8.22: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080822]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.8: The Churning of the Milk Ocean|Chapter 8: The Churning of the Milk Ocean]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.21]] '''[[SB 8.8.21]] - [[SB 8.8.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.23]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 22 ====
==== TEXT 22 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kvacic cirāyur na hi śīla-maṅgalaṁ<br>
:kvacic cirāyur na hi śīla-maṅgalaṁ
kvacit tad apy asti na vedyam āyuṣaḥ<br>
:kvacit tad apy asti na vedyam āyuṣaḥ
yatrobhayaṁ kutra ca so 'py amaṅgalaḥ<br>
:yatrobhayaṁ kutra ca so 'py amaṅgalaḥ
sumaṅgalaḥ kaśca na kāṅkṣate hi mām<br>
:sumaṅgalaḥ kaśca na kāṅkṣate hi mām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kvacit—someone; cira-āyuḥ—has a long duration of life; na—not; hi—indeed; śīla-maṅgalam—good behavior or auspiciousness; kvacit—someone; tat api—although possessing good behavior; asti—is; na—not; vedyam āyuṣaḥ—aware of the duration of life; yatra ubhayam—if there are both (behavior and auspiciousness); kutra—somewhere; ca—also; saḥ—that person; api—although; amaṅgalaḥ—a little inauspicious in some other detail; su-maṅgalaḥ—auspicious in every respect; kaśca—someone; na—not; kāṅkṣate—desires; hi—indeed; mām—me.
''kvacit''—someone; ''cira-āyuḥ''—has a long duration of life; ''na''—not; ''hi''—indeed; ''śīla-maṅgalam''—good behavior or auspiciousness; ''kvacit''—someone; ''tat api''—although possessing good behavior; ''asti''—is; ''na''—not; ''vedyam āyuṣaḥ''—aware of the duration of life; ''yatra ubhayam''—if there are both (behavior and auspiciousness); ''kutra''—somewhere; ''ca''—also; ''saḥ''—that person; ''api''—although; ''amaṅgalaḥ''—a little inauspicious in some other detail; ''su-maṅgalaḥ''—auspicious in every respect; ''kaśca''—someone; ''na''—not; ''kāṅkṣate''—desires; ''hi''—indeed; ''mām''—me.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Someone may have longevity but not have auspiciousness or good behavior. Someone may have both auspiciousness and good behavior, but the duration of his life is not fixed. Although such demigods as Lord Śiva have eternal life, they have inauspicious habits like living in crematoriums. And even if others are well qualified in all respects, they are not devotees of the Supreme Personality of Godhead.
Someone may have longevity but not have auspiciousness or good behavior. Someone may have both auspiciousness and good behavior, but the duration of his life is not fixed. Although such demigods as Lord Śiva have eternal life, they have inauspicious habits like living in crematoriums. And even if others are well qualified in all respects, they are not devotees of the Supreme Personality of Godhead.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.8.21]] '''[[SB 8.8.21]] - [[SB 8.8.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.8.23]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:50, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 22

kvacic cirāyur na hi śīla-maṅgalaṁ
kvacit tad apy asti na vedyam āyuṣaḥ
yatrobhayaṁ kutra ca so 'py amaṅgalaḥ
sumaṅgalaḥ kaśca na kāṅkṣate hi mām


SYNONYMS

kvacit—someone; cira-āyuḥ—has a long duration of life; na—not; hi—indeed; śīla-maṅgalam—good behavior or auspiciousness; kvacit—someone; tat api—although possessing good behavior; asti—is; na—not; vedyam āyuṣaḥ—aware of the duration of life; yatra ubhayam—if there are both (behavior and auspiciousness); kutra—somewhere; ca—also; saḥ—that person; api—although; amaṅgalaḥ—a little inauspicious in some other detail; su-maṅgalaḥ—auspicious in every respect; kaśca—someone; na—not; kāṅkṣate—desires; hi—indeed; mām—me.


TRANSLATION

Someone may have longevity but not have auspiciousness or good behavior. Someone may have both auspiciousness and good behavior, but the duration of his life is not fixed. Although such demigods as Lord Śiva have eternal life, they have inauspicious habits like living in crematoriums. And even if others are well qualified in all respects, they are not devotees of the Supreme Personality of Godhead.



... more about "SB 8.8.22"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +