Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.7.33: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Prajapatis
|speaker=Prajāpatis
|listener=Lord Siva
|listener=Lord Śiva
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Prajapatis - Vanisource|080733]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.7: Lord Siva Saves the Universe by Drinking Poison|Chapter 7: Lord Śiva Saves the Universe by Drinking Poison]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.7.32]] '''[[SB 8.7.32]] - [[SB 8.7.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.7.34]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 33 ====
==== TEXT 33 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ye tv ātma-rāma-gurubhir hṛdi cintitāṅghri-<br>
:ye tv ātma-rāma-gurubhir hṛdi cintitāṅghri-
dvandvaṁ carantam umayā tapasābhitaptam<br>
:dvandvaṁ carantam umayā tapasābhitaptam
katthanta ugra-paruṣaṁ nirataṁ śmaśāne<br>
:katthanta ugra-paruṣaṁ nirataṁ śmaśāne
te nūnam ūtim avidaṁs tava hāta-lajjāḥ<br>
:te nūnam ūtim avidaṁs tava hāta-lajjāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ye—persons who; tu—indeed; ātma-rāma-gurubhiḥ—by those who are self-satisfied and who are considered to be spiritual masters of the world; hṛdi—within the heart; cintita-aṅghri-dvandvam—thinking of your two lotus feet; carantam—moving; umayā—with your consort, Umā; tapasā abhitaptam—highly advanced through practice of austerity and penance; katthante—criticize your acts; ugra-paruṣam—not a gentle person; niratam—always; śmaśāne—in the crematorium; te—such persons; nūnam—indeed; ūtim—such activities; avidan—not knowing; tava—your activities; hāta-lajjāḥ—shameless.
''ye''—persons who; ''tu''—indeed; ''ātma-rāma-gurubhiḥ''—by those who are self-satisfied and who are considered to be spiritual masters of the world; ''hṛdi''—within the heart; ''cintita-aṅghri-dvandvam''—thinking of your two lotus feet; ''carantam''—moving; ''umayā''—with your consort, Umā; ''tapasā abhitaptam''—highly advanced through practice of austerity and penance; ''katthante''—criticize your acts; ''ugra-paruṣam''—not a gentle person; ''niratam''—always; ''śmaśāne''—in the crematorium; ''te''—such persons; ''nūnam''—indeed; ''ūtim''—such activities; ''avidan''—not knowing; ''tava''—your activities; ''hāta-lajjāḥ''—shameless.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Exalted, self-satisfied persons who preach to the entire world think of your lotus feet constantly within their hearts. However, when persons who do not know your austerity see you moving with Umā, they misunderstand you to be lusty, or when they see you wandering in the crematorium they mistakenly think that you are ferocious and envious. Certainly they are shameless. They cannot understand your activities.
Exalted, self-satisfied persons who preach to the entire world think of your lotus feet constantly within their hearts. However, when persons who do not know your austerity see you moving with Umā, they misunderstand you to be lusty, or when they see you wandering in the crematorium they mistakenly think that you are ferocious and envious. Certainly they are shameless. They cannot understand your activities.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Lord Śiva is the topmost Vaiṣṇava (vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ). It is therefore said, vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñe nā bujhaya. Even the most intelligent person cannot understand what a Vaiṣṇava like Lord Śiva is doing or how he is acting. Those who are conquered by lusty desires and anger cannot estimate the glories of Lord Śiva, whose position is always transcendental. In all the activities associated with lusty desires, Lord Śiva is an implement of ātma-rāma. Ordinary persons, therefore, should not try to understand Lord Śiva and his activities. One who tries to criticize the activities of Lord Śiva is shameless.
Lord Śiva is the topmost Vaiṣṇava (''vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ''). It is therefore said, ''vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñe nā bujhaya''. Even the most intelligent person cannot understand what a Vaiṣṇava like Lord Śiva is doing or how he is acting. Those who are conquered by lusty desires and anger cannot estimate the glories of Lord Śiva, whose position is always transcendental. In all the activities associated with lusty desires, Lord Śiva is an implement of ''ātma-rāma''. Ordinary persons, therefore, should not try to understand Lord Śiva and his activities. One who tries to criticize the activities of Lord Śiva is shameless.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.7.32]] '''[[SB 8.7.32]] - [[SB 8.7.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.7.34]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:54, 3 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 33

ye tv ātma-rāma-gurubhir hṛdi cintitāṅghri-
dvandvaṁ carantam umayā tapasābhitaptam
katthanta ugra-paruṣaṁ nirataṁ śmaśāne
te nūnam ūtim avidaṁs tava hāta-lajjāḥ


SYNONYMS

ye—persons who; tu—indeed; ātma-rāma-gurubhiḥ—by those who are self-satisfied and who are considered to be spiritual masters of the world; hṛdi—within the heart; cintita-aṅghri-dvandvam—thinking of your two lotus feet; carantam—moving; umayā—with your consort, Umā; tapasā abhitaptam—highly advanced through practice of austerity and penance; katthante—criticize your acts; ugra-paruṣam—not a gentle person; niratam—always; śmaśāne—in the crematorium; te—such persons; nūnam—indeed; ūtim—such activities; avidan—not knowing; tava—your activities; hāta-lajjāḥ—shameless.


TRANSLATION

Exalted, self-satisfied persons who preach to the entire world think of your lotus feet constantly within their hearts. However, when persons who do not know your austerity see you moving with Umā, they misunderstand you to be lusty, or when they see you wandering in the crematorium they mistakenly think that you are ferocious and envious. Certainly they are shameless. They cannot understand your activities.


PURPORT

Lord Śiva is the topmost Vaiṣṇava (vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ). It is therefore said, vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñe nā bujhaya. Even the most intelligent person cannot understand what a Vaiṣṇava like Lord Śiva is doing or how he is acting. Those who are conquered by lusty desires and anger cannot estimate the glories of Lord Śiva, whose position is always transcendental. In all the activities associated with lusty desires, Lord Śiva is an implement of ātma-rāma. Ordinary persons, therefore, should not try to understand Lord Śiva and his activities. One who tries to criticize the activities of Lord Śiva is shameless.



... more about "SB 8.7.33"
Prajāpatis +
Lord Śiva +