SB 8.4.8
TEXT 8
- sa ekadārādhana-kāla ātmavān
- gṛhīta-mauna-vrata īśvaraṁ harim
- jaṭā-dharas tāpasa āpluto 'cyutaṁ
- samarcayām āsa kulācalāśramaḥ
SYNONYMS
saḥ—that Indradyumna Mahārāja; ekadā—once upon a time; ārādhana-kāle—at the time of worshiping the Deity; ātmavān—engaged in devotional service in meditation with great attention; gṛhīta—taken; mauna-vrataḥ—the vow of silence (not talking with anyone); īśvaram—the supreme controller; harim—the Personality of Godhead; jaṭā-dharaḥ—with matted locks; tāpasaḥ—always engaged in austerity; āplutaḥ—always merged in love for the Supreme Personality of Godhead; acyutam—the infallible Lord; samarcayām āsa—was worshiping; kulācala-āśramaḥ—he made his āśrama in Kulācala (the Malaya Hills).
TRANSLATION
Indradyumna Mahārāja retired from family life and went to the Malaya Hills, where he had a small cottage for his āśrama. He wore matted locks on his head and always engaged in austerities. Once, while observing a vow of silence, he was fully engaged in the worship of the Lord and absorbed in the ecstasy of love of Godhead.