SB 8.4.25: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''ye'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — those who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — unto Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stuvanti&tab=syno_o&ds=1 stuvanti]'' — offer prayers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anena&tab=syno_o&ds=1 anena]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratibudhya&tab=syno_o&ds=1 pratibudhya]'' — getting up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśa&tab=syno_o&ds=1 niśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atyaye&tab=syno_o&ds=1 atyaye]'' — at the end of night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=teṣām&tab=syno_o&ds=1 teṣām]'' — for them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇa&tab=syno_o&ds=1 prāṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atyaye&tab=syno_o&ds=1 atyaye]'' — at the time of death; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadāmi&tab=syno_o&ds=1 dadāmi]'' — give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipulām&tab=syno_o&ds=1 vipulām]'' — the eternal, unlimited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatim&tab=syno_o&ds=1 gatim]'' — transferral to the spiritual world. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:31, 18 February 2024
TEXT 25
- ye māṁ stuvanty anenāṅga
- pratibudhya niśātyaye
- teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
- dadāmi vipulāṁ gatim
SYNONYMS
ye — those who; mām — unto Me; stuvanti — offer prayers; anena — in this way; aṅga — O King; pratibudhya — getting up; niśa-atyaye — at the end of night; teṣām — for them; prāṇa-atyaye — at the time of death; ca — also; aham — I; dadāmi — give; vipulām — the eternal, unlimited; gatim — transferral to the spiritual world.
TRANSLATION
My dear devotee, unto those who rise from bed at the end of night and offer Me the prayers offered by you, I give an eternal residence in the spiritual world at the end of their lives.