Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.24.20: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''na''—not; ''me''—unto Me; ''etat''—this; ''alam''—fit; ''rājan''—O King; ''sukham''—in happiness; ''vastum''—to live; ''udañcanam''—reservoir of water; ''pṛthu''—very great; ''dehi''—give; ''padam''—a place; ''mahyam''—unto Me; ''yat''—which; ''tvā''—unto you; ''aham''—I; ''śaraṇam''—shelter; ''gatā''—have taken.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — unto Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alam&tab=syno_o&ds=1 alam]'' — fit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukham&tab=syno_o&ds=1 sukham]'' — in happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vastum&tab=syno_o&ds=1 vastum]'' — to live; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udañcanam&tab=syno_o&ds=1 udañcanam]'' — reservoir of water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pṛthu&tab=syno_o&ds=1 pṛthu]'' — very great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dehi&tab=syno_o&ds=1 dehi]'' — give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padam&tab=syno_o&ds=1 padam]'' — a place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahyam&tab=syno_o&ds=1 mahyam]'' — unto Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvā&tab=syno_o&ds=1 tvā]'' — unto you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaraṇam&tab=syno_o&ds=1 śaraṇam]'' — shelter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatā&tab=syno_o&ds=1 gatā]'' — have taken.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:28, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 20

na ma etad alaṁ rājan
sukhaṁ vastum udañcanam
pṛthu dehi padaṁ mahyaṁ
yat tvāhaṁ śaraṇaṁ gatā


SYNONYMS

na — not; me — unto Me; etat — this; alam — fit; rājan — O King; sukham — in happiness; vastum — to live; udañcanam — reservoir of water; pṛthu — very great; dehi — give; padam — a place; mahyam — unto Me; yat — which; tvā — unto you; aham — I; śaraṇam — shelter; gatā — have taken.


TRANSLATION

The fish then said: My dear King, this reservoir of water is not fit for My happy residence. Please give Me a more extensive pool of water, for I have taken shelter of you.



... more about "SB 8.24.20"
Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead +
King Satyavrata +