Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.23.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 23]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|082331]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.23: The Demigods Regain the Heavenly Planets|Chapter 23: The Demigods Regain the Heavenly Planets]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.23.30]] '''[[SB 8.23.30]] - [[SB 8.24.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.1]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kriyamāṇe karmaṇīdaṁ<br>
:kriyamāṇe karmaṇīdaṁ
daive pitrye 'tha mānuṣe<br>
:daive pitrye 'tha mānuṣe
yatra yatrānukīrtyeta<br>
:yatra yatrānukīrtyeta
tat teṣāṁ sukṛtaṁ viduḥ<br>
:tat teṣāṁ sukṛtaṁ viduḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kriyamāṇe—upon the performance; karmaṇi—of a ritualistic ceremony; idam—this description of the characteristics of Vāmanadeva; daive—to please the demigods; pitrye—or to please the forefathers, as in a śrāddha ceremony; atha—either; mānuṣe—for the pleasure of human society, as in marriages; yatra—wherever; yatra—whenever; anukīrtyeta—is described; tat—that; teṣām—for them; sukṛtam—auspicious; viduḥ—everyone should understand.
''kriyamāṇe''—upon the performance; ''karmaṇi''—of a ritualistic ceremony; ''idam''—this description of the characteristics of Vāmanadeva; ''daive''—to please the demigods; ''pitrye''—or to please the forefathers, as in a śrāddha ceremony; ''atha''—either; ''mānuṣe''—for the pleasure of human society, as in marriages; ''yatra''—wherever; ''yatra''—whenever; ''anukīrtyeta''—is described; ''tat''—that; ''teṣām''—for them; ''sukṛtam''—auspicious; ''viduḥ''—everyone should understand.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Whenever the activities of Vāmanadeva are described in the course of a ritualistic ceremony, whether the ceremony be performed to please the demigods, to please one's forefathers in Pitṛloka, or to celebrate a social event like a marriage, that ceremony should be understood to be extremely auspicious.
Whenever the activities of Vāmanadeva are described in the course of a ritualistic ceremony, whether the ceremony be performed to please the demigods, to please one's forefathers in Pitṛloka, or to celebrate a social event like a marriage, that ceremony should be understood to be extremely auspicious.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
There are three kinds of ceremonies—specifically, ceremonies to please the Supreme Personality of Godhead or the demigods, those performed for social celebrations like marriages and birthdays, and those meant to please the forefathers, like the śrāddha ceremony. In all these ceremonies, large amounts of money are spent for various activities, but here it is suggested that if along with this there is recitation of the wonderful activities of Vāmanadeva, certainly the ceremony will be carried out successfully and will be free of all discrepancies.
There are three kinds of ceremonies—specifically, ceremonies to please the Supreme Personality of Godhead or the demigods, those performed for social celebrations like marriages and birthdays, and those meant to please the forefathers, like the ''śrāddha'' ceremony. In all these ceremonies, large amounts of money are spent for various activities, but here it is suggested that if along with this there is recitation of the wonderful activities of Vāmanadeva, certainly the ceremony will be carried out successfully and will be free of all discrepancies.
</div>
 
 
''Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Twenty-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Demigods Regain the Heavenly planets."''
 


:Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Twenty-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Demigods Regain the Heavenly planets."
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.23.30]] '''[[SB 8.23.30]] - [[SB 8.24.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.1]]</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:26, 5 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

kriyamāṇe karmaṇīdaṁ
daive pitrye 'tha mānuṣe
yatra yatrānukīrtyeta
tat teṣāṁ sukṛtaṁ viduḥ


SYNONYMS

kriyamāṇe—upon the performance; karmaṇi—of a ritualistic ceremony; idam—this description of the characteristics of Vāmanadeva; daive—to please the demigods; pitrye—or to please the forefathers, as in a śrāddha ceremony; atha—either; mānuṣe—for the pleasure of human society, as in marriages; yatra—wherever; yatra—whenever; anukīrtyeta—is described; tat—that; teṣām—for them; sukṛtam—auspicious; viduḥ—everyone should understand.


TRANSLATION

Whenever the activities of Vāmanadeva are described in the course of a ritualistic ceremony, whether the ceremony be performed to please the demigods, to please one's forefathers in Pitṛloka, or to celebrate a social event like a marriage, that ceremony should be understood to be extremely auspicious.


PURPORT

There are three kinds of ceremonies—specifically, ceremonies to please the Supreme Personality of Godhead or the demigods, those performed for social celebrations like marriages and birthdays, and those meant to please the forefathers, like the śrāddha ceremony. In all these ceremonies, large amounts of money are spent for various activities, but here it is suggested that if along with this there is recitation of the wonderful activities of Vāmanadeva, certainly the ceremony will be carried out successfully and will be free of all discrepancies.


Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Twenty-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Demigods Regain the Heavenly planets."



... more about "SB 8.23.31"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +