Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.20.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Bali  
|speaker=King Bali  
|listener=Sukracarya
|listener=Śukrācārya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 20|s08 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bali Maharaja - Vanisource|082008]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.20: Bali Maharaja Surrenders the Universe|Chapter 20: Bali Mahārāja Surrenders the Universe]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.20.7]] '''[[SB 8.20.7]] - [[SB 8.20.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.20.9]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yair iyaṁ bubhuje brahman<br>
:yair iyaṁ bubhuje brahman
daityendrair anivartibhiḥ<br>
:daityendrair anivartibhiḥ
teṣāṁ kālo 'grasīl lokān<br>
:teṣāṁ kālo 'grasīl lokān
na yaśo 'dhigataṁ bhuvi<br>
:na yaśo 'dhigataṁ bhuvi
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaiḥ—by whom; iyam—this world; bubhuje—was enjoyed; brahman—O best of the brāhmaṇas; daitya-indraiḥ—by great heroes and kings born in demoniac families; anivartibhiḥ—by those who were determined to fight, either to lay down their lives or to win victory; teṣām—of such persons; kālaḥ—the time factor; agrasīt—took away; lokān—all possessions, all objects of enjoyment; na—not; yaśaḥ—the reputation; adhigatam—achieved; bhuvi—in this world.
''yaiḥ''—by whom; ''iyam''—this world; ''bubhuje''—was enjoyed; ''brahman''—O best of the ''brāhmaṇas''; ''daitya-indraiḥ''—by great heroes and kings born in demoniac families; ''anivartibhiḥ''—by those who were determined to fight, either to lay down their lives or to win victory; ''teṣām''—of such persons; ''kālaḥ''—the time factor; ''agrasīt''—took away; ''lokān''—all possessions, all objects of enjoyment; ''na''—not; ''yaśaḥ''—the reputation; ''adhigatam''—achieved; ''bhuvi''—in this world.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O best of the brāhmaṇas, certainly the great demoniac kings who were never reluctant to fight enjoyed this world, but in due course of time everything they had was taken away, except their reputation, by which they continue to exist. In other words, one should try to achieve a good reputation instead of anything else.
O best of the brāhmaṇas, certainly the great demoniac kings who were never reluctant to fight enjoyed this world, but in due course of time everything they had was taken away, except their reputation, by which they continue to exist. In other words, one should try to achieve a good reputation instead of anything else.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this regard, Cāṇakya Paṇḍita (Cāṇakya-śloka 34) also says, āyuṣaḥ kṣaṇa eko 'pi na labhya svarṇa-koṭibhiḥ. The duration of one's life is extremely short, but if in that short lifetime one can do something that enhances his good reputation, that may continue to exist for many millions of years. Bali Mahārāja therefore decided not to follow his spiritual master's instruction that he deny his promise to Vāmanadeva; instead, he decided to give the land according to the promise and be everlastingly celebrated as one of the twelve mahājanas (balir vaiyāsakir vayam).
In this regard, Cāṇakya Paṇḍita (''Cāṇakya-śloka'' 34) also says, ''āyuṣaḥ kṣaṇa eko 'pi na labhya svarṇa-koṭibhiḥ''. The duration of one's life is extremely short, but if in that short lifetime one can do something that enhances his good reputation, that may continue to exist for many millions of years. Bali Mahārāja therefore decided not to follow his spiritual master's instruction that he deny his promise to Vāmanadeva; instead, he decided to give the land according to the promise and be everlastingly celebrated as one of the twelve ''mahājanas'' (''balir vaiyāsakir vayam'').
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.20.7]] '''[[SB 8.20.7]] - [[SB 8.20.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.20.9]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:23, 4 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

yair iyaṁ bubhuje brahman
daityendrair anivartibhiḥ
teṣāṁ kālo 'grasīl lokān
na yaśo 'dhigataṁ bhuvi


SYNONYMS

yaiḥ—by whom; iyam—this world; bubhuje—was enjoyed; brahman—O best of the brāhmaṇas; daitya-indraiḥ—by great heroes and kings born in demoniac families; anivartibhiḥ—by those who were determined to fight, either to lay down their lives or to win victory; teṣām—of such persons; kālaḥ—the time factor; agrasīt—took away; lokān—all possessions, all objects of enjoyment; na—not; yaśaḥ—the reputation; adhigatam—achieved; bhuvi—in this world.


TRANSLATION

O best of the brāhmaṇas, certainly the great demoniac kings who were never reluctant to fight enjoyed this world, but in due course of time everything they had was taken away, except their reputation, by which they continue to exist. In other words, one should try to achieve a good reputation instead of anything else.


PURPORT

In this regard, Cāṇakya Paṇḍita (Cāṇakya-śloka 34) also says, āyuṣaḥ kṣaṇa eko 'pi na labhya svarṇa-koṭibhiḥ. The duration of one's life is extremely short, but if in that short lifetime one can do something that enhances his good reputation, that may continue to exist for many millions of years. Bali Mahārāja therefore decided not to follow his spiritual master's instruction that he deny his promise to Vāmanadeva; instead, he decided to give the land according to the promise and be everlastingly celebrated as one of the twelve mahājanas (balir vaiyāsakir vayam).



... more about "SB 8.20.8"
King Bali +
Śukrācārya +