SB 8.2.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 02|s05 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080205]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.2: The Elephant Gajendra's Crisis|Chapter 2: The Elephant Gajendra's Crisis]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.4]] '''[[SB 8.2.4]] - [[SB 8.2.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
siddha-cāraṇa-gandharvair | :siddha-cāraṇa-gandharvair | ||
vidyādhara-mahoragaiḥ | :vidyādhara-mahoragaiḥ | ||
kinnarair apsarobhiś ca | :kinnarair apsarobhiś ca | ||
krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ | :krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''siddha''—by the inhabitants of Siddhaloka; ''cāraṇa''—the inhabitants of Cāraṇaloka; ''gandharvaiḥ''—the inhabitants of Gandharvaloka; ''vidyādhara''—the inhabitants of Vidyādhara-loka; ''mahā-uragaiḥ''—the inhabitants of the serpent loka; ''kinnaraiḥ''—the Kinnaras; ''apsarobhiḥ''—the Apsarās; ''ca''—and; ''krīḍadbhiḥ''—who were engaged in sporting; ''juṣṭa''—enjoyed; ''kandaraḥ''—the caves. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The inhabitants of the higher planets—the Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās—go to that mountain to sport. Thus all the caves of the mountain are full of these denizens of the heavenly planets. | The inhabitants of the higher planets—the Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās—go to that mountain to sport. Thus all the caves of the mountain are full of these denizens of the heavenly planets. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As ordinary men may play in the salty ocean, the inhabitants of the higher planetary systems go to the ocean of milk. They float in the ocean of milk and also enjoy various sports within the caves of Trikūṭa Mountain. | As ordinary men may play in the salty ocean, the inhabitants of the higher planetary systems go to the ocean of milk. They float in the ocean of milk and also enjoy various sports within the caves of Trikūṭa Mountain. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.4]] '''[[SB 8.2.4]] - [[SB 8.2.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:15, 1 December 2017
TEXT 5
- siddha-cāraṇa-gandharvair
- vidyādhara-mahoragaiḥ
- kinnarair apsarobhiś ca
- krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ
SYNONYMS
siddha—by the inhabitants of Siddhaloka; cāraṇa—the inhabitants of Cāraṇaloka; gandharvaiḥ—the inhabitants of Gandharvaloka; vidyādhara—the inhabitants of Vidyādhara-loka; mahā-uragaiḥ—the inhabitants of the serpent loka; kinnaraiḥ—the Kinnaras; apsarobhiḥ—the Apsarās; ca—and; krīḍadbhiḥ—who were engaged in sporting; juṣṭa—enjoyed; kandaraḥ—the caves.
TRANSLATION
The inhabitants of the higher planets—the Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās—go to that mountain to sport. Thus all the caves of the mountain are full of these denizens of the heavenly planets.
PURPORT
As ordinary men may play in the salty ocean, the inhabitants of the higher planetary systems go to the ocean of milk. They float in the ocean of milk and also enjoy various sports within the caves of Trikūṭa Mountain.