Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.19.31: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukracarya
|speaker=Śukrācārya
|listener=King Bali
|listener=King Bali
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukracarya - Vanisource|081931]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.19: Lord Vamanadeva Begs Charity from Bali Maharaja|Chapter 19: Lord Vāmanadeva Begs Charity from Bali Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.30]] '''[[SB 8.19.30]] - [[SB 8.19.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.32]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 31 ====
==== TEXT 31 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pratiśrutaṁ tvayaitasmai<br>
:pratiśrutaṁ tvayaitasmai
yad anartham ajānatā<br>
:yad anartham ajānatā
na sādhu manye daityānāṁ<br>
:na sādhu manye daityānāṁ
mahān upagato 'nayaḥ<br>
:mahān upagato 'nayaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pratiśrutam—promised; tvayā—by you; etasmai—unto Him; yat anartham—which is repugnant; ajānatā—by you who have no knowledge; na—not; sādhu—very good; manye—I think; daityānām—of the demons; mahān—great; upagataḥ—has been achieved; anayaḥ—inauspiciousness.
''pratiśrutam''—promised; ''tvayā''—by you; ''etasmai''—unto Him; ''yat anartham''—which is repugnant; ''ajānatā''—by you who have no knowledge; ''na''—not; ''sādhu''—very good; ''manye''—I think; ''daityānām''—of the demons; ''mahān''—great; ''upagataḥ''—has been achieved; ''anayaḥ''—inauspiciousness.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
You do not know what a dangerous position you have accepted by promising to give Him land. I do not think that this promise is good for you. It will bring great harm to the demons.
You do not know what a dangerous position you have accepted by promising to give Him land. I do not think that this promise is good for you. It will bring great harm to the demons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.30]] '''[[SB 8.19.30]] - [[SB 8.19.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.32]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:58, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 31

pratiśrutaṁ tvayaitasmai
yad anartham ajānatā
na sādhu manye daityānāṁ
mahān upagato 'nayaḥ


SYNONYMS

pratiśrutam—promised; tvayā—by you; etasmai—unto Him; yat anartham—which is repugnant; ajānatā—by you who have no knowledge; na—not; sādhu—very good; manye—I think; daityānām—of the demons; mahān—great; upagataḥ—has been achieved; anayaḥ—inauspiciousness.


TRANSLATION

You do not know what a dangerous position you have accepted by promising to give Him land. I do not think that this promise is good for you. It will bring great harm to the demons.



... more about "SB 8.19.31"
Śukrācārya +
King Bali +