Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.19.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Vamanadeva the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Vāmanadeva the Supreme Personality of Godhead
|listener=King Bali
|listener=King Bali
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 19]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Vamana - Vanisource|081910]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.19: Lord Vamanadeva Begs Charity from Bali Maharaja|Chapter 19: Lord Vāmanadeva Begs Charity from Bali Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.9]] '''[[SB 8.19.9]] - [[SB 8.19.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.11]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ sa niścitya ripoḥ śarīram<br>
:evaṁ sa niścitya ripoḥ śarīram
ādhāvato nirviviśe 'surendra<br>
:ādhāvato nirviviśe 'surendra
śvāsānilāntarhita-sūkṣma-dehas<br>
:śvāsānilāntarhita-sūkṣma-dehas
tat-prāṇa-randhreṇa vivigna-cetāḥ<br>
:tat-prāṇa-randhreṇa vivigna-cetāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—in this way; saḥ—He (Lord Viṣṇu); niścitya—deciding; ripoḥ—of the enemy; śarīram—the body; ādhāvataḥ—who was running after Him with great force; nirviviśe—entered; asura-indra—O King of the demons (Mahārāja Bali); śvāsa-anila—through the breathing; antarhita—invisible; sūkṣma-dehaḥ—in his finer body; tat-prāṇa-randhreṇa—through the hole of the nostril; vivigna-cetāḥ—being very anxious.
''evam''—in this way; ''saḥ''—He (Lord Viṣṇu); ''niścitya''—deciding; ''ripoḥ''—of the enemy; ''śarīram''—the body; ''ādhāvataḥ''—who was running after Him with great force; ''nirviviśe''—entered; ''asura-indra''—O King of the demons (Mahārāja Bali); ''śvāsa-anila''—through the breathing; ''antarhita''—invisible; ''sūkṣma-dehaḥ''—in his finer body; ''tat-prāṇa-randhreṇa''—through the hole of the nostril; ''vivigna-cetāḥ''—being very anxious.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu's nostril along with his breath.
Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu's nostril along with his breath.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The Supreme Personality of Godhead is already in the core of everyone's heart. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ([[BG 18.61]]). Logically, therefore, it was not at all difficult for Lord Viṣṇu to enter Hiraṇyakaśipu's body. The word vivigna-cetāḥ, "very anxious," is significant. It is not that Lord Viṣṇu was afraid of Hiraṇyakaśipu; rather, because of compassion, Lord Viṣṇu was in anxiety about how to act for his welfare.
The Supreme Personality of Godhead is already in the core of everyone's heart. ''Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati'' ([[BG 18.61 (1972)|BG 18.61]]). Logically, therefore, it was not at all difficult for Lord Viṣṇu to enter Hiraṇyakaśipu's body. The word ''vivigna-cetāḥ'', "very anxious," is significant. It is not that Lord Viṣṇu was afraid of Hiraṇyakaśipu; rather, because of compassion, Lord Viṣṇu was in anxiety about how to act for his welfare.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.9]] '''[[SB 8.19.9]] - [[SB 8.19.11]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:27, 4 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

evaṁ sa niścitya ripoḥ śarīram
ādhāvato nirviviśe 'surendra
śvāsānilāntarhita-sūkṣma-dehas
tat-prāṇa-randhreṇa vivigna-cetāḥ


SYNONYMS

evam—in this way; saḥ—He (Lord Viṣṇu); niścitya—deciding; ripoḥ—of the enemy; śarīram—the body; ādhāvataḥ—who was running after Him with great force; nirviviśe—entered; asura-indra—O King of the demons (Mahārāja Bali); śvāsa-anila—through the breathing; antarhita—invisible; sūkṣma-dehaḥ—in his finer body; tat-prāṇa-randhreṇa—through the hole of the nostril; vivigna-cetāḥ—being very anxious.


TRANSLATION

Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu's nostril along with his breath.


PURPORT

The Supreme Personality of Godhead is already in the core of everyone's heart. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Logically, therefore, it was not at all difficult for Lord Viṣṇu to enter Hiraṇyakaśipu's body. The word vivigna-cetāḥ, "very anxious," is significant. It is not that Lord Viṣṇu was afraid of Hiraṇyakaśipu; rather, because of compassion, Lord Viṣṇu was in anxiety about how to act for his welfare.



... more about "SB 8.19.10"
Lord Vāmanadeva the Supreme Personality of Godhead +
King Bali +