SB 8.16.56: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''bhuktavatsu'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuktavatsu&tab=syno_o&ds=1 bhuktavatsu]'' — after feeding; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarveṣu&tab=syno_o&ds=1 sarveṣu]'' — everyone present there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dīna&tab=syno_o&ds=1 dīna]'' — very poor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=andha&tab=syno_o&ds=1 andha]'' — blind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛpaṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛpaṇa]'' — those who are not brāhmaṇas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādiṣu&tab=syno_o&ds=1 ādiṣu]'' — and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣṇoḥ&tab=syno_o&ds=1 viṣṇoḥ]'' — of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that (prasāda); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prīṇanam&tab=syno_o&ds=1 prīṇanam]'' — pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidvān&tab=syno_o&ds=1 vidvān]'' — one who understands this philosophy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuñjīta&tab=syno_o&ds=1 bhuñjīta]'' — should take prasāda himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saha&tab=syno_o&ds=1 saha]'' — with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bandhubhiḥ]'' — friends and relatives. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:20, 18 February 2024
TEXT 56
- bhuktavatsu ca sarveṣu
- dīnāndha-kṛpaṇādiṣu
- viṣṇos tat prīṇanaṁ vidvān
- bhuñjīta saha bandhubhiḥ
SYNONYMS
bhuktavatsu — after feeding; ca — also; sarveṣu — everyone present there; dīna — very poor; andha — blind; kṛpaṇa — those who are not brāhmaṇas; ādiṣu — and so on; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu, who is situated in everyone's heart; tat — that (prasāda); prīṇanam — pleasing; vidvān — one who understands this philosophy; bhuñjīta — should take prasāda himself; saha — with; bandhubhiḥ — friends and relatives.
TRANSLATION
One should distribute viṣṇu-prasāda to everyone, including the poor man, the blind man, the nondevotee and the non-brāhmaṇa. Knowing that Lord Viṣṇu is very pleased when everyone is sumptuously fed with viṣṇu-prasāda, the performer of yajña should then take prasāda with his friends and relatives.