Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.16.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Aditi, Kasyapa Muni's wife
|speaker=Aditi, wife of Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni
|listener=Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Aditi, Kasyapa Muni's wife - Vanisource|081612]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.16: Executing the Payo-vrata Process of Worship|Chapter 16: Executing the Payo-vrata Process of Worship]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.11]] '''[[SB 8.16.11]] - [[SB 8.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.13]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
agnayo 'tithayo bhṛtyā<br>
:agnayo 'tithayo bhṛtyā
bhikṣavo ye ca lipsavaḥ<br>
:bhikṣavo ye ca lipsavaḥ
sarvaṁ bhagavato brahmann<br>
:sarvaṁ bhagavato brahmann
anudhyānān na riṣyati<br>
:anudhyānān na riṣyati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
agnayaḥ—worshiping the fires; atithayaḥ—receiving the guests; bhṛtyāḥ—satisfying the servants; bhikṣavaḥ—pleasing the beggars; ye—all of them who; ca—and; lipsavaḥ—as they desire (are taken care of); sarvam—all of them; bhagavataḥ—of you, my lord; brahman—O brāhmaṇa; anudhyānāt—from always thinking; na riṣyati—nothing is missed (everything is properly done).
''agnayaḥ''—worshiping the fires; ''atithayaḥ''—receiving the guests; ''bhṛtyāḥ''—satisfying the servants; ''bhikṣavaḥ''—pleasing the beggars; ''ye''—all of them who; ''ca''—and; ''lipsavaḥ''—as they desire (are taken care of); ''sarvam''—all of them; ''bhagavataḥ''—of you, my lord; ''brahman''—O brāhmaṇa; ''anudhyānāt''—from always thinking; ''na riṣyati''—nothing is missed (everything is properly done).
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.
O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.11]] '''[[SB 8.16.11]] - [[SB 8.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:35, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

agnayo 'tithayo bhṛtyā
bhikṣavo ye ca lipsavaḥ
sarvaṁ bhagavato brahmann
anudhyānān na riṣyati


SYNONYMS

agnayaḥ—worshiping the fires; atithayaḥ—receiving the guests; bhṛtyāḥ—satisfying the servants; bhikṣavaḥ—pleasing the beggars; ye—all of them who; ca—and; lipsavaḥ—as they desire (are taken care of); sarvam—all of them; bhagavataḥ—of you, my lord; brahman—O brāhmaṇa; anudhyānāt—from always thinking; na riṣyati—nothing is missed (everything is properly done).


TRANSLATION

O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.



... more about "SB 8.16.12"
Aditi, wife of Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni +