Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.12.45: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081245]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.12: The Mohini-murti Incarnation Bewilders Lord Siva|Chapter 12: The Mohinī-mūrti Incarnation Bewilders Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.44]] '''[[SB 8.12.44]] - [[SB 8.12.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.46]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 45 ====
==== TEXT 45 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
iti te 'bhihitas tāta<br>
:iti te 'bhihitas tāta
vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ<br>
:vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ
sindhor nirmathane yena<br>
:sindhor nirmathane yena
dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ<br>
:dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; te—unto you; abhihitaḥ—explained; tāta—my dear King; vikramaḥ—prowess; śārṅga-dhanvanaḥ—of the Supreme Personality of Godhead, who carries the Śārṅga bow; sindhoḥ—of the ocean of milk; nirmathane—in the churning; yena—by whom; dhṛtaḥ—was held; pṛṣṭhe—on the back; mahā-acalaḥ—the great mountain.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''iti''—thus; ''te''—unto you; ''abhihitaḥ''—explained; ''tāta''—my dear King; ''vikramaḥ''—prowess; ''śārṅga-dhanvanaḥ''—of the Supreme Personality of Godhead, who carries the Śārṅga bow; ''sindhoḥ''—of the ocean of milk; ''nirmathane''—in the churning; ''yena''—by whom; ''dhṛtaḥ''—was held; ''pṛṣṭhe''—on the back; ''mahā-acalaḥ''—the great mountain.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the ocean of milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārṅga-dhanvā. I have now described to you His prowess.
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the ocean of milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārṅga-dhanvā. I have now described to you His prowess.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.44]] '''[[SB 8.12.44]] - [[SB 8.12.46]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.46]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:20, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 45

śrī-śuka uvāca
iti te 'bhihitas tāta
vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ
sindhor nirmathane yena
dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; te—unto you; abhihitaḥ—explained; tāta—my dear King; vikramaḥ—prowess; śārṅga-dhanvanaḥ—of the Supreme Personality of Godhead, who carries the Śārṅga bow; sindhoḥ—of the ocean of milk; nirmathane—in the churning; yena—by whom; dhṛtaḥ—was held; pṛṣṭhe—on the back; mahā-acalaḥ—the great mountain.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the ocean of milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārṅga-dhanvā. I have now described to you His prowess.



... more about "SB 8.12.45"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +