Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.11.34: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Demigod King Indra
|speaker=Demigod King Indra
|listener=Demigod King Indra thinking to himself
|listener=Demigod King Indra thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 11]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Indra - Vanisource|081134]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.11: King Indra Annihilates the Demons|Chapter 11: King Indra Annihilates the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.33]] '''[[SB 8.11.33]] - [[SB 8.11.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.35]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 34 ====
==== TEXT 34 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yena me pūrvam adrīṇāṁ<br>
:yena me pūrvam adrīṇāṁ
pakṣa-cchedaḥ prajātyaye<br>
:pakṣa-cchedaḥ prajātyaye
kṛto niviśatāṁ bhāraiḥ<br>
:kṛto niviśatāṁ bhāraiḥ
patattraiḥ patatāṁ bhuvi<br>
:patattraiḥ patatāṁ bhuvi
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yena—by the same thunderbolt; me—by me; pūrvam—formerly; adrīṇām—of the mountains; pakṣa-cchedaḥ—the cutting of the wings; prajā-atyaye—when there was killing of the people in general; kṛtaḥ—was done; niviśatām—of those mountains which entered; bhāraiḥ—by the great weight; patattraiḥ—by wings; patatām—falling; bhuvi—on the ground.
''yena''—by the same thunderbolt; ''me''—by me; ''pūrvam''—formerly; ''adrīṇām''—of the mountains; ''pakṣa-cchedaḥ''—the cutting of the wings; ''prajā-atyaye''—when there was killing of the people in general; ''kṛtaḥ''—was done; ''niviśatām''—of those mountains which entered; ''bhāraiḥ''—by the great weight; ''patattraiḥ''—by wings; ''patatām''—falling; ''bhuvi''—on the ground.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Indra thought: Formerly, when many mountains flying in the sky with wings would fall to the ground and kill people, I cut their wings with this same thunderbolt.
Indra thought: Formerly, when many mountains flying in the sky with wings would fall to the ground and kill people, I cut their wings with this same thunderbolt.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.11.33]] '''[[SB 8.11.33]] - [[SB 8.11.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.11.35]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:10, 1 December 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 34

yena me pūrvam adrīṇāṁ
pakṣa-cchedaḥ prajātyaye
kṛto niviśatāṁ bhāraiḥ
patattraiḥ patatāṁ bhuvi


SYNONYMS

yena—by the same thunderbolt; me—by me; pūrvam—formerly; adrīṇām—of the mountains; pakṣa-cchedaḥ—the cutting of the wings; prajā-atyaye—when there was killing of the people in general; kṛtaḥ—was done; niviśatām—of those mountains which entered; bhāraiḥ—by the great weight; patattraiḥ—by wings; patatām—falling; bhuvi—on the ground.


TRANSLATION

Indra thought: Formerly, when many mountains flying in the sky with wings would fall to the ground and kill people, I cut their wings with this same thunderbolt.



... more about "SB 8.11.34"
Demigod King Indra +
Demigod King Indra thinking to himself +